
大宝伏藏TD2926སྲིད་པ་གསལ་བྱེད་པྲ་སེ་ན་དབབ་པའི་མན་ངག་གཞུང་གསལ་བྱེད་ལག་ལེན་དང་བཅས་པའི་སྐོར་རྣམས་བཞུགས་སོ། །གཏེར་གཟུང་གི་གཡུ་སྒྲོན། པྲ་དབབ་མན་ངག
74-124-1a
༄༅། །སྲིད་པ་གསལ་བྱེད་པྲ་སེ་ན་དབབ་པའི་མན་ངག་གཞུང་གསལ་བྱེད་ལག་ལེན་དང་བཅས་པའི་སྐོར་རྣམས་བཞུགས་སོ། །གཏེར་གཟུང་གི་གཡུ་སྒྲོན། པྲ་དབབ་མན་ངག
༄༅། །སྲིད་པ་གསལ་བྱེད་པྲ་སེ་ན་དབབ་པའི་མན་ངག་གཞུང་གསལ་བྱེད་ལག་ལེན་དང་བཅས་པའི་སྐོར་རྣམས་བཞུགས་སོ། །
74-124-1b
བདག་འདྲ་སྲིད་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་གྱིས༔ ཕྱི་རབས་རྣལ་འབྱོར་དོན་ཉིད་དུ༔ ལེགས་ཉེས་བལྟ་ཕྱིར་མངོན་ཤེས་བཤད༔ སྙིང་འདྲའི་བུ་ལ་མ་གཏོགས་པ༔ གཞན་ནི་སུ་ལའང་མ་སྤེལ་ཅིག༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྨྲ་བྱེད་འདི་ཡི་བཅའ་གཞི་ནི༔ སྒྲུབ་གནས་དབེན་ས་མི་ཁྱིའི་སྐད་མེད་སར་ཆག་ཆག་བཏབ་སྟེ་སྣམ་དཀར་སྟེང་དུ། ལྷ་གཡག་དཀར་པོ་མཛུབ་གང་གཅིག༔ འབྲང་རྒྱས་ལེགས་པོ་དཔལ་བཤོས་དང་༔ གསང་ཕྱེ་ཁག་གསུམ་བཞག་པར་བྱ༔ ནས་དཀར་བྲེ་གང་སྟེང་དུ་ནི༔ མདའ་དར་དཀར་པོ་མེ་ལོང་བཏགས་ཏེ་མདུན་ནས།འཛུག་པར་བྱ༔ སྟན་གཙང་སྟེང་དུ་གྲོང་པའི་ཆོས་ཀྱིས་མ་གོས་པའི།་པྲ་བྱིས་ཁྲུས་བྱས་ལྷ་གཡག་བསྒོམ༔ ་དུ་བཅུག །རང་གི་ལག་པར་ནས་ཐོགས་ལ།་སྔགས་བཟླས་སྐབས་སུ་པྲ་བྱིས་དེ་ལ་གཏོར༔ ནུས་ལྡན་གཅིག་གིས་བགེགས་རྣམས་བསྲུང་༔ པྲ་འབེབ་སྔགས་འབྲུ་རྩ་བདུན་པ༔ མཐོང་བྱེད་སྔགས་འབྲུ་དྲུག་ཆུ་བུར་མིག་གི་སྒོ་ཕྱེས། ཞེས་བཟླ།བཏབ་ལ༔ བྱིས་པས་སྨྲས་པ་དང་།་འབྲང་རྒྱས་ལ་སོགས་ཡིད་ཀྱིས་འབུལ༔ གང་འདོད་དྲིས་པས་སྨྲ་བར་འགྱུར༔ འགྲུབ་མི་འགྲུབ། ཆག་ཆེ་ཆུང་། གདོན་གང་གནོད། འདོད་དོན་ལ་སོགས།་པྲ་ཕྱི་བར་འདོད་ན། སྤྱི་བོར་སེ་གོལ་ལམ་ཐུབས་བཏབ་པས་བྲོས་པར་འགྱུར།་རང་གི་གནས་སུ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ སྲིད་པ་གསལ་བྱེད་པྲ་འདི་ནི༔ གཞན་ལས་ཁྱད་འཕགས་
74-124-2a
མ་ནོར་བར༔ མན་ངག་ཉམས་ལེན་ཆ་རྐྱེན་དུ༔ ཀླུ་བཙན་དྲག་པོ་ཁྱོད་ལ་གཏད༔ མ་འོངས་ལས་འཕྲོ་ཅན་ལ་གཏོད༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བྱང་སྟོད་རྡོ་རྗེ་བྲག་ནས་རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པས་ཤོག་སེར་གདན་དྲངས་ཏེ་དེ་ཉིད་ཀྱི་གཏེར་ཁ་དྲུག་གི་གདམས་པ་རྒྱ་མཁས་བཙུན་གྲགས་པ་དཔལ་ལ་དགྱེས་བཞིན་དུ་གནང་། ཁོ་བས་བདག་ཧཱུྃ་དབང་ཕྱུག་ལ་གཏད་རྒྱ་དང་བཅས་གནང་བ་ལགས་སོ།། ༈ །། འདིའི་ལག་ལེན་བཅས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི། ཕྱེ་ཕུད་གཙང་མ་ཆུ་གཙང་གིས་སྦྲུས་པས་ལྷ་གཡག་མཛུབ་གང་པ་གཅིག །འབྲང་རྒྱས། ཕྱེ་མར། ཆང་ཕུད། ལུག་ཤ་དཀར་མོ་ལག་གཡས། ལྷ་བཤོས་རྒྱབ་ཡོལ་མ་རྣམས་བཅོས་ལ་སྟེགས་བུ་ཁྲུ་གང་གི་སྟེང་དུ་རས་བཏིང་ལ། སྤོས་བཟང་པོ་ཙནྡན་ལ་སོགས་ཆག་ཆག་བཏབ་ལ་དེའི་ཁར་རིམ་བཞིན་བཞག །གཏེར་བདག་ཀླུ་བཙན་དྲག་རྩལ་ལ་གཏོར་མ་ཟུར་གསུམ་གཅིག་བཤམ།

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD2926『显有之明：降伏普拉色那之口诀，附带释义及修持次第』之合集。伏藏之宝灯：降普拉口诀。
大宝伏藏TD2926『显有之明：降伏普拉色那之口诀，附带释义及修持次第』之合集。伏藏之宝灯：降普拉口诀。
大宝伏藏TD2926『显有之明：降伏普拉色那之口诀，附带释义及修持次第』之合集。
我，如同三界胜者般，
为了后世瑜伽士的利益，
为了观察好坏而宣说神通。
除了如同心肝宝贝般的弟子，
不要传给任何人！
萨玛雅（藏文：ས་མ་ཡ་，梵文天城体：समय，梵文罗马拟音：samaya，汉语字面意思：誓言）！印（藏文：རྒྱ་，梵文天城体：मुद्रा，梵文罗马拟音：mudrā，汉语字面意思：印）！印（藏文：རྒྱ་，梵文天城体：मुद्रा，梵文罗马拟音：mudrā，汉语字面意思：印）！
此降伏之仪轨是：
在僻静的修行处，没有狗叫声的地方，撒上（谷物），在白布上，
放一个指头大小的白色神糌粑（藏文：ལྷ་གཡག་，汉语字面意思：神牦牛）。
摆放丰盛的油炸果子和食子（藏文：དཔལ་བཤོས་，汉语字面意思：吉祥食子），
以及三种糌粑。
在一斗（藏文：བྲེ་，汉语字面意思：量词）白青稞上面，
系上白色箭幡（藏文：མདའ་དར་，汉语字面意思：箭幡），挂上镜子，从前面
插入。
在干净的垫子上，让未经世俗尘染的普拉（藏文：པྲ་，梵文天城体：प्रेत，梵文罗马拟音：preta，汉语字面意思：鬼）孩童沐浴，观想神糌粑，
放入其中。
自己手里拿着青稞，念诵咒语时，向普拉孩童撒去，
让一个有能力的人守护。
念诵降普拉的七字根本咒（藏文：རྩ་བདུན་པ，汉语字面意思：七根本），
念诵开启视线之六字咒语：‘开启水泡般的眼睛之门’。
念诵并撒（谷物），孩童说话时，用意识供养油炸果子等，
无论想问什么，它都会说。
成不成？大小如何？
什么鬼怪作祟？想求什么？等等。
如果想送走普拉，
在头顶上敲击钹或图布（藏文：ཐུབས་，汉语字面意思：一种乐器），它就会逃走。
祈请返回自己的住所。
此显有之明的普拉，
与众不同，
毫无错谬地，
作为口诀修持的助缘，
交付于你，龙坚猛尊（藏文：ཀླུ་བཙན་དྲག་པོ་，汉语字面意思：龙坚猛尊）！
交付给未来有缘之人！
萨玛雅（藏文：ས་མ་ཡ་，梵文天城体：समय，梵文罗马拟音：samaya，汉语字面意思：誓言）！印（藏文：རྒྱ་，梵文天城体：मुद्रा，梵文罗马拟音：mudrā，汉语字面意思：印）！印（藏文：རྒྱ་，梵文天城体：मुद्रा，梵文罗马拟音：mudrā，汉语字面意思：印）！
从藏北多吉扎（藏文：རྡོ་རྗེ་བྲག་，汉语字面意思：金刚岩）由嘉赛列巴（藏文：རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པ，汉语字面意思：王子善）取出黄纸，并将其六伏藏之法交付于精通声明之贤哲扎巴贝（藏文：གྲགས་པ་དཔལ，汉语字面意思：名声吉祥），他欣然接受。我将其交付于我，吽旺秋（藏文：ཧཱུྃ་དབང་ཕྱུག，汉语字面意思：吽自在），并附带印封。
此仪轨之次第是：用干净的纯糌粑和净水混合，制作一个指头大小的神糌粑。油炸果子、酥油、好酒、左手拿着的白羊肉、神馐，以及背景等都准备好，在约一肘高的台子上铺上布。将上好的香，如檀香等，撒在上面，然后依次摆放。为伏藏主龙坚猛尊准备一个三棱形的朵玛（藏文：གཏོར་མ་，汉语字面意思：食子）。

【English Translation】
The Collection of 'The Clear Manifestation: Instructions on How to Subdue Prasena,' with Explanation and Practice. The Jewel Lamp of the Treasure: Instructions on Subduing Pra.
The Collection of 'The Clear Manifestation: Instructions on How to Subdue Prasena,' with Explanation and Practice. The Jewel Lamp of the Treasure: Instructions on Subduing Pra.
The Collection of 'The Clear Manifestation: Instructions on How to Subdue Prasena,' with Explanation and Practice.
I, like the Victorious One of the Three Realms,
For the benefit of future yogis,
To observe good and bad, I explain clairvoyance.
Except for disciples like my own heart,
Do not transmit it to anyone else!
Samaya! Mudra! Mudra!
The basis for this speaking is:
In a secluded practice place, where there is no dog barking, sprinkle (grains), on a white cloth,
Place a finger-sized white Lhayak (divine tsampa).
Arrange abundant fried fruits and Palshö (auspicious offerings),
And three kinds of tsampa.
On top of a bre (unit of measurement) of white barley,
Attach a white arrow banner, hang a mirror, and from the front
Insert it.
On a clean cushion, let the Pra child, untouched by worldly defilements, bathe, and visualize the Lhayak,
Place it inside.
Hold barley in your hand, and while reciting the mantra, scatter it to the Pra child,
Let a capable one protect from obstacles.
Recite the seven-syllable root mantra for subduing Pra,
Recite the six-syllable mantra for opening the eyes: 'Open the door of the bubble-like eyes.'
Recite and scatter (grains), and when the child speaks, offer fried fruits and so on with your mind,
Whatever you want to ask, it will speak.
Will it succeed or not? How big or small?
Which evil spirit is harming? What do you want? And so on.
If you want to send the Pra away,
Strike a cymbal or thub (a musical instrument) on the crown of the head, and it will flee.
Pray for it to return to its own place.
This Pra of Clear Manifestation,
Is exceptionally different from others,
Without error,
As a condition for the practice of the instructions,
I entrust it to you, fierce Lu Tsen (Naga Tsen)!
Entrust it to those with karmic connections in the future!
Samaya! Mudra! Mudra!
From Jang Tö Dorje Drak (Northern Rock Vajra), Gyalsé Lekpa (Prince Good) took the yellow paper, and joyfully gave the teachings of its six treasures to the learned and virtuous Drakpa Pal (Renowned Glory). I entrusted it to myself, Hum Wangchuk (Hum Powerful), and gave it with seals.
The order of this practice is: Mix clean, pure tsampa with pure water, and make a finger-sized Lhayak. Fried fruits, butter, good wine, white sheep meat held in the left hand, divine offerings, and backdrops are prepared, and a cloth is spread on a cubit-high platform. Sprinkle good incense, such as sandalwood, on it, and then place them in order. Prepare a triangular torma for the treasure lord, fierce Lu Tsen.

--------------------------------------------------------------------------------

 གཏོར་མ་ཐམས་ཅད་སྭ་བྷཱ་བ་དང་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པས་བསང་སྦྱང་གི་འབྲུ་གསུམ་གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ལན་གསུམ་བརྗོད། གཏོར་མའི་མདུན་དུ་ནས་བྲེ་གང་བཞག་པའི་སྟེང་དུ་མདའ་དར་དཀར་པོ་ལ་མེ་ལོང་བཏགས་ཏེ་དྲི་བཟང་གིས་བྱུག བྱིས་པ་སྨྲ་བདེ་བ་རིགས་གཙང་བ། ལོ་བཅུ་གཉིས་ནས་བཅུ་དྲུག་གི་བར་གང་རིགས་ཁྲུས་བྱས། དེ་ལ་རྡོ་གང་རིགས་ཤིག་ལོངས་ཤོག་བྱས་
74-124-2b
ལ། ཁོས་བླངས་པའི་རྡོ་དེ་རས་གཙང་མའི་ནང་དུ་བསྟུམ། པྲ་མཁན་རང་གི་པུས་མོ་གཡས་པའི་འོག་ཏུ་བཅུག །དེ་ནས་བྱིས་པ་གོས་གཙང་མ་བཀོན་ཏེ་གདན་ལ་བཞག །བགེགས་བསྐྲད། སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། རང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་བསྐྱེད། པྲ་རྟེན་དང་བྱིས་པ་གཉིས་བསང་སྦྱང་བྱས་ལ། སྨྲ་བྱེད་བུ་ཆུང་དཀར་པོ་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པར་སྐྱེད། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་འཕྲོས། ནམ་མཁའི་མཐོངས་དང་གཙང་མའི་གནས་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་ལ་བསྟིམས། མཆོད་པ་འབུལ། སྣང་གསལ་པྲའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། སྨྲ་བྱེད་བུ་ཆུང་དཀར་པོ་འདི་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ལ་འཇུག་པར་མཛད་དུ་གསོལ། མཇུག་ཏུ་སྔགས་སྟོང་ཕྲག་ལས་མི་ཉུང་བའི་བཤགས་པ་བྱ། བྱིས་པས་ལྷ་གཡག་དཀར་པོ་གཟི་བརྗིད་ཅན་བསྒོམས་ལ་མེ་ལོང་བལྟ་བཅུག །སྐབས་སུ་ནས་ལ་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་བསྟིམས་པ་པྲ་རྟེན་དང་བྱིས་པ་ལ་གཏོར་བས་སྨྲ་བར་འོང་། ཡང་ཆང་ལ་སིནྡྷུ་ར་དང་མཚལ་བཏབ་པ་ཕོར་གང་སྦྱིན། སྔགས་གདབ། གཏོར་མ་བཏང་། སྤོས་དཀར་བདུག །དེ་ལ་གང་འདོད་དྲིས་པས་འོང་། དེ་ལྟར་མ་བྱུང་ན་བྱིས་པས་མེ་ལོང་དུ་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་དང་། དུད་འགྲོ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་མང་དུ་མཐོང་། སྐྱོབ་པའི་ལྷ་ཡིན་ན་གཟི་བརྗིད་ཆེ། རྒྱན་ཚང་བ་མཐོང་། གནོད་པའི་འདྲེ་ཡིན་ན། རང་འདོད་པའི་མདོས་དང་གཏོར་མ་
74-124-3a
སོགས་སྟོན་མོ་བྱས་པས་འོང་། དེ་རྣམས་ལབ་ལབ་བྱེད་པ་བྱིས་པས་ཚོར་བ་འོང་། གལ་ཏེ་གྲོས་ཀྱི་རྣམ་པས་བྱིས་པས་ལབ་ལབ་མ་ཚོར་ན། གསལ་བར་སྟོན་བྱས་ནས་ཡང་ནས་གཏོར་བས་ལབ་ཀྱིས་ཟེར། ཉོན་བྱས་པས་གསལ་བོར་ཚོར་ཡོང་། གཞན་ཡང་སྔར་མེད་པའི་བྲག །མཚོ། ཆུ་ཀླུང་། མཆོད་རྟེན། ཤིང་། དགོན་པ། གྲོར་ཁྱེར། སྲོག་ཆགས་ཀྱི་གཟུགས་རྣམས་ཤར། དོན་འདི་འགྲུབ་ན་དང་། དཔྱད་འདི་ལེགས་ན་འདི་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་བཟང་ལྟས་རྒྱ་དཔངས་མཐོ་ཆེར་འགྲོ་བ་དང་། མཆོད་རྟེན་ལ་གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན། ཁང་པ་ལ་མདངས་དང་མདའ་དར་མདུང་དར་གསར་དུ་འཛུག་པ། རི་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རྐེད་པ་ལ་གངས་རི་དང་འཁྱགས་པ་ཆེ་ཞིང་རྒྱས་པ་བྱུང་ན་བཟང་པོའི་རྟགས་ཡིན། ངན་པ་དང་ནི་མི་འགྲུབ་ན། དེ་ཐམས་ཅད་ཇེ་ལོད་དུ་མཐོང་། འཇིགས་པ་དང་མདོག་ངན་པ་དང་། ཇེ་ཆུང་དུ་འགྲོ་བའོ། །བར་སྐབས་སུ་ཐམས་ཅད་ཉུང་དུ་འགྲོ་བ་བྱུང་ན། གཞན་གྱི་གྲིབ་ལ་བརྟ

【现代汉语翻译】
将所有朵玛（Torma，食子）通过念诵嗡啊吽（Om Ah Hum）三次，以空性（Svabhava）和甘露（Amrita）的加持，进行净化。
在朵玛前，放置一捧青稞，上面插上白色箭幡，箭幡上系一面镜子，并涂上香。
找一个口齿伶俐、出身清白的孩童，年龄在十二到十六岁之间，给他洗浴。
让他随便捡起一块石头，用干净的布包起来，占卜师将石头放在自己右膝下。
然后给孩子穿上干净的衣服，让他坐在垫子上，驱除邪魔，观想保护轮，并将自己观想为大悲尊（Chenrezig）。
对占卜所用的器物和孩子进行净化，观想出一个白色的小神童，用珍宝装饰。
从自己的心间发出光芒，从天空和清净之地迎请智慧尊者，融入其中，献上供品。
祈请赐予光明占卜的成就，祈请让这些白色的小神童进入孩子的心中。
最后，念诵不少于一千遍的忏悔文，让孩子观想一头雄伟壮丽的白色神牦牛，并让他照镜子。
期间，将念诵咒语加持过的青稞撒在占卜器物和孩子身上，这样就能说话了。
或者，给予一满杯掺有朱砂和红土的酒，念诵咒语，布施朵玛，焚烧白香。
这样，无论问什么都能得到回应。如果不行，孩子会在镜子里看到人、鬼、神三者以及动物等各种形象。
如果是救护之神，则会显得雄伟壮丽，装饰齐全。如果是作祟的鬼，那么只要按照它的意愿，准备替身（Mdos）和朵玛等供品，举行宴会，它就会显灵。
孩子会感觉到他们在喋喋不休。如果孩子没有感觉到他们在以商议的方式喋喋不休，那么就清楚地告诉孩子，然后再次撒青稞，让他们说话，让他们倾听，这样就能清楚地感觉到了。
此外，还会出现前所未有的岩石、湖泊、河流、佛塔、树木、寺庙、城镇、动物的形象。
如果这件事能成功，如果这个占卜是好的，那么诸如此类的景象会变得越来越高大，佛塔上出现伞盖和胜幢，房屋上出现光彩和新插的箭幡和长矛旗，所有的山上都出现腰部有巨大的冰雪，这些都是好兆头。
如果是不好的或者不成功的，那么所有这些都会显得越来越小，令人恐惧，颜色难看，或者越来越小。如果期间所有的东西都变得越来越少，那就是受到了其他东西的影响。

【English Translation】
Purify all the Tormas (food offerings) by blessing them with the three syllables of purification, Om Ah Hum, through emptiness (Svabhava) and the swirling of nectar (Amrita). Recite Om Ah Hum three times.
In front of the Torma, place a handful of barley with a white arrow banner attached, adorned with a mirror and smeared with fragrant scents.
Find a child who is articulate and of pure lineage, between the ages of twelve and sixteen, and bathe him.
Have him pick up any stone, wrap it in a clean cloth, and the diviner places the stone under his right knee.
Then dress the child in clean clothes and seat him on a cushion. Banish obstacles, visualize a protective circle, and generate yourself as the Great Compassionate One (Chenrezig).
Purify both the divination object and the child, and visualize a white, jeweled, small speaking deity.
Radiate light from your heart, and invite the wisdom beings from the expanse of the sky and pure realms, merging them into it. Offerings are presented.
Pray for the granting of the accomplishment of clear divination, and pray that these white, small speaking deities enter the child's mind.
Finally, recite no less than a thousand repetitions of confession prayers. Have the child visualize a magnificent white yak and have him look into the mirror.
Occasionally, sprinkle barley imbued with the power of mantras on the divination object and the child, so that he will speak.
Alternatively, offer a cup full of chang (barley beer) mixed with cinnabar and red ochre, chant mantras, offer Tormas, and burn white incense.
By doing so, whatever you ask will be answered. If this does not happen, the child will see many forms in the mirror, such as humans, ghosts, the three deities, and animals.
If it is a protective deity, it will appear magnificent and fully adorned. If it is a harmful spirit, it will appear if you make offerings according to its wishes, such as effigies (Mdos) and Tormas, and hold a feast.
The child will sense them chattering. If the child does not sense them chattering in a deliberative manner, then clearly explain it to the child, and then sprinkle barley again so that they speak, and have them listen, so that they will clearly sense it.
Furthermore, images of unprecedented rocks, lakes, rivers, stupas, trees, monasteries, towns, and animals will appear.
If this matter is successful, if this divination is good, then such sights will grow taller and larger, the stupa will have umbrellas and victory banners, the house will have radiance and newly erected arrow banners and spear flags, and all the mountains will have large and extensive snow and ice around their waists, which are good signs.
If it is bad or unsuccessful, then all of these will appear smaller, frightening, with ugly colors, or becoming smaller. If everything becomes less during the interval, it is because it is influenced by the shadow of others.

--------------------------------------------------------------------------------

ེན་ནས་པྲ་ཡི་ལྷ་མོ་བྲོས་པ་ཡིན་པས་སླར་སྤོས་བཏང་། བྱིས་པས་ཁྲུས་བྱས་བསྐྱེད་རིམ་ཡང་ཡང་གསལ་བར་བྱས་པས་མཐོང་། དེ་ལྟར་གོང་བཞིན་བརྟགས་པས་འདས་པ་དང་། མ་འོངས་པ་དང་། ད་ལྟ་གསུམ་ཀའི་བཟང་ངན་ལུང་བསྟན་དངོས་སུ་ཡོང་། གདམས་པ་གསང་ནས་སྒྲུབ་པ་གལ་ཆེའོ། །
74-124-3b
བསྙེན་ཚད་ནི། བདུན་ནམ་བཅུ་ལ་སོགས་པས་འགྲུབ་ངེས་སོ། །འགྲུབ་ན་གོང་སྔགས་ཉེར་བདུན་པ་ལ་མཇུག་ཏུ་བཏགས་ལ་རང་གནས་སུ་གཤེགས། མ་འབྱོར་པ་སོགས་ནོངས་བཤགས་དང་། སླར་འབྱོན་པའི་འདོད་དོན་གསོལ། མངྒ་ལཾ།། ༈ །།ཤེལ་ལ་འདེབས་པའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བྷི་ལུ་ཀྵ་ནི་ཨ་ལོ་ཀྵ་ཀ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ལྟག་ཁུང་ལ་རྒྱག་པའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བྷི་ལི་བྷི་ལི་ཀྵི་ལི་ཀྵི་ལི་ཨ་ལོ་ཀྵ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། མིག་ལ་རྒྱག་པའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཀ་ར་ཀ་ར་དྭངས་ར་དྭངས་ར་ཐེ་སེ་ཐེ་སེ་སྭཱ་ཧཱ། སིནྡྷུ་ར་ལ་འདེབས་པའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་འཕང་གྭ་པ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། བཅིངས་པའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བྲུཾ་བྲུཾ་བཅིང་བཅིང་ན་ག་ཕོབ། སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱིས་མོ་སྟོན། སིན་འདུར་ཕང་སྭཱ་ཧཱ། པྲ་མོ་ཆུ་བུར་མིག་གི་སྒོ་སོལ། རྣོ་བའི་ཕྱོགས་སྟོན་མཛོད་ཅིག །རང་ཉིད་འབབས་པའི་དུས་སུ་སྒྲ་ཇེ་ཞན་དུ་བཟླས་ཤིང་། གཞན་སྒོ་བཅད་འབྱེད་རྣམས་ལ་སྔགས་ཕུལ་བ་དེས་བཤད། སྔགས་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་དང་འདྲ་བས་གཞན་ལ་གསང་ངོ་། །བཅའ་གཞི་སྒྲིག་ལུགས་སྔར་ལྟར་ཡིན་ཞིང་། ལག་ལེན་ལྟར་ཡིན་ནོ།། ༈ །། པྲ་ཕེབས་པའི་རྟགས་པྲ་མཁན་རྟེན་བཅས་པ་སེམས་བདེ། ངེས་ཤེས་སྐྱེ། པྲ་ཆས་ཐམས་ཅད་བྱིན་ཆགས་པ་བྱུང་ན་ལེགས་པའི་རྟགས། པྲ་མཁན་ཤེས་པ་འཚུབ་ཅིང་པྲ་ཆས་མདངས་ཆུང་བ། ངོམ་ནག་
74-124-4a
ལ་ཧཾ་ཞིང་འབབ་འགོར་ན་མི་ལེགས་པའི་རྟགས་སོ། ཁྱིམ་ཕྱྭ་ལ། ར་བ་མ་ཞིག་པ་དང་སྒོ་གསར་དུ་མ་དོད་པ་དཀར་ཞིང་གསལ་བ་བྱུང་ན་ལེགས། དེ་ལས་བཟློག་པ་བྱུང་ན་ངན་ནོ། །ངན་པ་ལ་བཅོས་ཐབས་འདྲིའོ། །སྲོག་ཕྱྭ་ལ་སྲོག་མྱུར་དུ་གསལ་ཞིང་། ལོ་བདག་ལ་ནག་པོས་མ་གོས་ཤིང་དཀར་པོ་དབང་པོ་རྣམས་སྐྱོན་མེད་པ་བྱུང་ན་བཟང་། དེ་ལས་བཟློག་པའི་སྐྱོན་བྱུང་ན་ངན་པས་ཐབས་དང་བཅོས་དྲིའོ། ཁྱིམས་ལ་མདའ་སྒྲོ་མ་ཉམས་པ་དང་། གྲི་བཟང་པོ་དང་། དཔལ་གྱི་ལྷ་བཤོས་དང་། མདའ་དར་དཀར་པོ། བན་བཙུན་ལ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ། ཆོས་པུསྟི་རིགས་ལྔ། དུང་དཀར་ཆོས་གོས་རྣམས་བྱུང་ན་བཟང་། སྔགས་པ་ལ་ཕུར་བུ་བྷནྡྷ་ཞྭ་ནག་བྱུང་ན་བཟང་། དར་ཡུག་སྔོན་པོ་སྔོ་ནར་བྱུང་ན་མི་ཁ་དང་ཁ་མཆུའི་ངོ་ཡིན། གྲི་མདུང་སྔོ་ཟིང་ཟིང་ཕུབ་བཅས་བྱུང་ན་ཁ་མཆུའི་ངོ་ཡིན། ཁྱིམ་ཕྱྭ་ལ་སྔར་མེད་པའི་སྒོ་གསར་དུ་དོད་བྱུང་ན་ཆག་སྒོའི་ངོ་ཡིན། ལར་བྱའི་རིགས་ལོ་བདག་མིན་པའི་ཐོག་ཁར་བབས་པ་མཐོང་ན་རིམ་གྲོ་འབུམ་ཚར་དང་། ཁམས་དང་མི་མཐུན་པའི་མེ་ཆུ་རླ

【现代汉语翻译】
因为本尊母（藏文：པྲ་ཡི་ལྷ་མོ་，汉语拼音：Pà yī lhámo，意义：智慧女神）逃走了，所以再次焚香祈请。如果孩童沐浴后，能清晰地观想生起次第，就能看见本尊母。像这样，按照之前的方法占卜，就能真实地预言过去、未来和现在的吉凶。秘密地修持口诀至关重要。
念诵的数量：七次或十次等，必定能成就。如果成就了，就在之前的二十七字咒语后面加上结尾语，然后让本尊母返回本位。如果没有出现等情况，就要忏悔过失，并祈请本尊母再次降临，满足愿望。吉祥！
在水晶上书写的咒语是：嗡 贝路 克夏尼 阿洛 克夏 嘎雅 梭哈。（藏文：ཨོཾ་བྷི་ལུ་ཀྵ་ནི་ཨ་ལོ་ཀྵ་ཀ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།）
击打后颈的咒语是：嗡 贝利 贝利 克希利 克希利 阿洛 克夏耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་བྷི་ལི་བྷི་ལི་ཀྵི་ལི་ཀྵི་ལི་ཨ་ལོ་ཀྵ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།）
击打眼睛的咒语是：嗡 嘎拉 嘎拉 当拉 当拉 特色 特色 梭哈。（藏文：ཨོཾ་ཀ་ར་ཀ་ར་དྭངས་ར་དྭངས་ར་ཐེ་སེ་ཐེ་སེ་སྭཱ་ཧཱ།）
在朱砂上书写的咒语是：嗡 旁嘎 巴耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་འཕང་གྭ་པ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།）
束缚的咒语是：嗡 仲 仲 紧 紧 纳嘎 帕。（藏文：ཨོཾ་བྲུཾ་བྲུཾ་བཅིང་བཅིང་ན་ག་ཕོབ།）
观世音菩萨（藏文：སྤྱན་རས་གཟིགས་，汉语拼音：Chänräsig，意义：以慈眼视众生者）显示占卜，森 杜尔 旁 梭哈。（藏文：སིན་འདུར་ཕང་སྭཱ་ཧཱ།）
本尊母（藏文：པྲ་མོ་，汉语拼音：Pà mó，意义：智慧女神）开启如水泡般的眼睛之门，请指示清晰的方向！
当自己降神时，念诵咒语的声音要逐渐减弱。对于封闭和开启其他门户等情况，用念诵咒语来解释。咒语的声音要和原来一样，对其他人保密。布置和安排的方式和以前一样，按照仪轨进行。
本尊母（藏文：པྲ་，汉语拼音：Pà，意义：智慧女神）降临的征兆是，占卜师和所依物都感到内心平静，产生定解。如果所有的占卜器具都变得有加持力，这是一个好兆头。如果占卜师的意识混乱，占卜器具失去光泽，颜色变黑，降神迟缓，这不是好兆头。
对于家宅的吉祥，如果围墙没有倒塌，没有出现新的门，而且是白色和明亮的，这是好的。如果出现相反的情况，则不好。对于不好的情况，要询问补救的方法。
对于寿命的吉祥，如果寿命迅速显现，而且年份的主宰没有被黑色污染，白色和所有感官都没有缺陷，这是好的。如果出现相反的缺陷，则不好，要询问方法和补救措施。
对于家宅，如果箭的羽毛没有损坏，出现好的刀，吉祥的祭品，白色的箭旗，僧侣出现金刚铃、五种经书、白色海螺和法衣等，这是好的。对于咒师，出现金刚橛、颅器和黑帽等，这是好的。如果出现蓝色的绸缎，这是口舌是非的征兆。如果出现蓝色或绿色的刀剑和矛，这是争吵的征兆。如果家宅出现以前没有的新门，这是事故的征兆。一般来说，如果看到本该在年份主宰之外出现的景象，需要进行十万次的息灾法事。如果出现与体质不相符的火、水、风等。

【English Translation】
Because the deity Pra (Tibetan: པྲ་ཡི་ལྷ་མོ་, Romanization: Pra yi lha mo, Meaning: Wisdom Goddess) had fled, incense was offered again. If a child bathes and clearly visualizes the generation stage, they will see the deity. In this way, by examining as before, predictions of good and bad of the past, future, and present will actually come true. It is important to practice the instructions secretly.
The number of recitations: seven or ten, etc., will surely accomplish it. If accomplished, add an ending to the previous twenty-seven-syllable mantra and then let the deity return to its place. If it does not appear, confess the faults and pray for the deity to come again and fulfill the wishes. Mangalam!
The mantra to be inscribed on crystal is: Om Bhilu Kshani Aloksha Kaya Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་བྷི་ལུ་ཀྵ་ནི་ཨ་ལོ་ཀྵ་ཀ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།)
The mantra to strike the back of the neck is: Om Bhili Bhili Kshili Kshili Alokshaye Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་བྷི་ལི་བྷི་ལི་ཀྵི་ལི་ཀྵི་ལི་ཨ་ལོ་ཀྵ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།)
The mantra to strike the eyes is: Om Kara Kara Dangra Dangra These These Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་ཀ་ར་ཀ་ར་དྭངས་ར་དྭངས་ར་ཐེ་སེ་ཐེ་སེ་སྭཱ་ཧཱ།)
The mantra to be inscribed on vermilion is: Om Phang Gva Paye Svaha. (Tibetan: ཨོཾ་འཕང་གྭ་པ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།)
The mantra of binding is: Om Drum Drum Bing Bing Naga Phob. (Tibetan: ཨོཾ་བྲུཾ་བྲུཾ་བཅིང་བཅིང་ན་ག་ཕོབ།)
Avalokiteshvara (Tibetan: སྤྱན་རས་གཟིགས་, Romanization: Chänräsig, Meaning: The one who sees beings with compassionate eyes) shows divination, Sindur Phang Svaha. (Tibetan: སིན་འདུར་ཕང་སྭཱ་ཧཱ།)
Deity Pra (Tibetan: པྲ་མོ་, Romanization: Pra mo, Meaning: Wisdom Goddess) opens the door of bubble-like eyes, please show the clear direction!
When one is descending, the sound of the mantra should be gradually weakened. For closing and opening other doors, explain by reciting the mantra. The sound of the mantra should be the same as before, and keep it secret from others. The arrangement and layout are the same as before, and follow the practice.
The signs of the deity Pra (Tibetan: པྲ་, Romanization: Pra, Meaning: Wisdom Goddess) arriving are that the diviner and the support feel peace of mind and generate certainty. If all the divination instruments become blessed, it is a good sign. If the diviner's consciousness is confused, the divination instruments lose their luster, turn black, and the descent is slow, it is not a good sign.
For the auspiciousness of the household, if the fence has not collapsed, no new doors have appeared, and it is white and bright, it is good. If the opposite occurs, it is bad. For bad situations, ask for remedies.
For the auspiciousness of life, if life appears quickly, and the lord of the year is not stained by black, and the white and all senses are without defects, it is good. If the opposite defects occur, it is bad, so ask for methods and remedies.
For the household, if the arrow feathers are not damaged, and there are good knives, auspicious offerings, white arrow banners, and monks have vajra bells, five kinds of scriptures, white conch shells, and robes, it is good. For mantra practitioners, it is good to have phurbas, skull cups, and black hats. If blue silk appears, it is a sign of gossip and disputes. If blue or green knives and spears appear, it is a sign of quarrels. If a new door that did not exist before appears in the household, it is a sign of accidents. In general, if one sees things that should appear outside the lord of the year, one needs to perform a hundred thousand pacifying rituals. If fire, water, wind, etc., that are incompatible with the constitution appear.

--------------------------------------------------------------------------------

ུང་གསུམ་གྱིས་ཁྱིམ་དང་ནོར་འཇིག་ན། (བྱད་)ཡིན་པས་འབུམ་འུར་འདོན་དང་། ཁྲོ་བོ་རོལ་པའི་གཏོར་ཟློག་བྱེད་དགོས། མི་མ་ཡིན་གྱིས་ཕྱུགས་ལ་གནོད་པའི་ལྟས་བྱུང་ན། གང་ལ་གནས་དང་གང་ཡིན་སྨྲོས། ཅིས་ལེན་དང་སེལ་བའི་ཐབས་དང་གདམས་
74-124-4b
པ་བཅོས་ཀ་དྲི། ནད་པ་ལ་ཉ་བྱུང་ན་ཤི་བའི་ངོ་ཡིན། སྡིག་པ་དང་སྦྲུལ་དང་། སྦལ་པ་ལྕོང་མོ་བྱུང་ན་ཀླུ་ཡི་རྟགས་ཡིན་པས་ཀླུ་བཅོས་བྱའོ། །མི་ནག་ཁྱི་ནག་བྱ་ནག་བྱུང་ན་བདུད་ཡིན་པས་བདུད་བཅོས་བྱའོ། །མི་དམར་རྟ་དམར་བྱ་དམར་བྱུང་ན་བཙན་ཡིན་པས་བཙན་བཅོས་བྱའོ། །སྔགས་པ་ཕུར་ཐོགས་དང་བན་བཙུན་བྱུང་ན་རྒྱལ་པོ་ཡིན་པས་རྒྱལ་མདོས་བྱའོ། །སྲིད་ཕྱྭ་ལ་ལུ་གུ་དཀར་པོ་ཕུར་ཆུང་བྱུང་ན་བུ་འབྱུང་། དྲེའུ་ཆུང་དང་འཕང་བྱུང་ན་བུ་མོ་འབྱུང་བའི་ངོ་ཡིན། ལར་གནོད་པའི་རིགས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་མའི་ལེགས་ཉེས་ལ་བརྟག་གོ །གཟུགས་དང་མདོག་དཀར་བའི་རིགས་རྣམས་བཟང་། ཁྲ་བའི་རིགས་རྣམས་འབྲིང་། ནག་པོའི་རིགས་རྣམས་ངན་ནོ། །ནད་པ་ལ་མིའི་མགོ་བོ་དང་སྐྲ་མེད་ན་འཚོ་དཀའ་འོ། །སྲིན་ལག་གཉིས་མ་ཚང་ན་འཚོ་ཐུབ་ཙམ་འོང་། མི་རུང་བའི་ལྟས་ནི། ཐང་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་ན་བྲ་བོ་སྐྱེ་ཞིང་། དེའི་དཀྱིལ་ན་ཤིང་སྡོང་པོ་མི་རོ་རེངས་པ་འདྲ་བའི་ཁར་དུར་བྱ་བབས་པ་བྱུང་བ་དང་། ཤིང་ཐམས་ཅད་སྡིག་པ་ནག་པོས་ཁེངས་ཤིང་། ལྷག་པར་སྡིག་པ་ནག་པོ་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ་གཅིག་གིས་མི་རོ་ཟ་བ་བྱུང་ན། པྲ་མཁན་རང་ལ་མི་རུང་བས་པྲ་ཆས་ཐམས་ཅད་ཡོན་བདག་ལ་གཏད་ནས་པྲ་མཁན་རང་གི་ནང་དུ་འོང་། རིམ་གྲོ་ཆེར་བྱའོ།། ༈ །།པྲ་གཙང་ཞིང་གསལ་བ་མ་འདྲེས་པར་བབས་པའི་གནད་ནི། ཕོ་བྲང་གཡུང་དྲུང་གཡོན་སྐོར། རས་དཀར་ཁ་གྲུ་མ་ཉམས་པ་དང་། པྲ་
74-124-5a
རྟེན་བླ་རྡོ་རྣམས་འཇུག་པ་གལ་ཆེ། ཁྱེའུ་ལ་སིནྡྷུ་ར་དང་མཚལ་ཆུང་རྣམས་གལ་ཆེའོ། །སྤྱན་བྱེ་དུས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྒོམ། སྤོས་དཀར་དུད་པ་གཏོང་བ་གལ་ཆེའོ། །པྲ་དྲི་དུས་ཁ་མང་ལག་མང་མི་བྱ། བློ་རྩེ་གཉིས་མི་བྱ། བརྙས་ཆོས་དོན་དུ་ཅལ་ཅོལ་མི་བྱ།ཨྠྀི་། ༈ པྲ་མོ་བབས་ནས་བཅིང་པའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་པྲ་མོ་ཚག་ཚག་ཡེར་ཡེར་འདུས་འདུས་སྭཱ་ཧཱ། པྲ་ལེགས་པར་མ་གསལ་ན་གནད་འབེབ་ནི། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་ལྷ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་སྐུ་མདོག་ནག་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། ཕྱག་གཡས་ཞགས་པ་དང་། གཡོན་རལ་གྲི་ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་འཕྲོས་པས། དོན་གང་ཡིན་ཁུག་ཅིག་བྱས་ལ་ནས་བསྔགས་ནས་གཏོར། ཆང་ལ་འདེབས་པའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་སེ་འདུར་ནས་ཡེ་པང་སྭཱ་ཧཱ། བུའམ་བུ་མོ་ལ་སྦྱིན། ཨྠྀི་། ཁྲག་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཀཾ་ཁོ་ལེ་ཀཾ་ཁོ་ལེ་ཤོ་ན་ཁོ་ལེ་ཤོ་ན་ཁོ་ལེ། ཁེ་ས་དྷ་ར་ཁེ་ས་དྷ་ར། ཤ་ས་ཧཾ་ཨ། ཞེས་སོ། །༁ྭི༁ྭིཿ ༈ ཀུན་བཟང

【现代汉语翻译】
如果房屋和财产被三害摧毁，那就是（邪魔）作祟，需要念诵《百咒》并进行忿怒尊嬉戏的朵玛回遮。
如果出现非人伤害牲畜的征兆，请说出它住在哪里，它是什么？应该采取什么措施来阻止和消除它？询问治疗方法。
病人出现鱼的征兆，是死亡的预兆。如果出现蝎子、蛇和青蛙，则是龙族的征兆，需要进行龙族治疗。如果出现黑人、黑狗和黑鸟，则是魔鬼作祟，需要进行魔鬼治疗。如果出现红人、红马和红鸟，则是赞神作祟，需要进行赞神治疗。如果出现持金刚橛的咒师和僧侣，则是国王作祟，需要进行国王朵玛。
关于命运和福运，如果出现白色小羊羔和短橛，预示着会生儿子。如果出现小骡子和箭，预示着会生女儿。一般来说，所有有害的迹象都取决于金刚玉灯的吉凶。白色和浅色的迹象是好的，杂色的迹象是中等的，黑色的迹象是不好的。如果病人没有头和头发，很难存活。如果魔爪不完整，还能勉强存活。
不祥之兆：在广阔的平原中央长出荞麦，荞麦中央有一棵树，像僵硬的尸体一样，上面落着秃鹫。所有的树木都被黑色的蝎子覆盖，尤其是一只非常大的黑色蝎子正在吃尸体。对于占卜师来说是不利的，应该把所有的占卜工具都交给施主，然后占卜师自己回家，进行大规模的赎罪仪式。
占卜干净、清晰、不混杂的关键在于：宫殿以顺时针方向旋转，不损坏的白色方形布，以及占卜所依据的魂石都非常重要。对于男孩来说，朱砂和少量朱红非常重要。在进行占卜时，要观想大慈大悲观世音菩萨，焚烧白色香，散发烟雾非常重要。在进行占卜询问时，不要人多嘴杂，不要三心二意，不要轻视佛法，不要胡说八道。ཨྠྀི་！
占卜降临后，束缚的咒语是：嗡 占卜 嚓嚓 耶耶 杜杜 梭哈！如果占卜不清楚，关键在于：自己瞬间变成大自在天，身色黑色，一面二臂，右手持绳索，左手持剑和铁钩，从心间发出光芒，抓住事情的真相，然后赞颂并抛洒朵玛。向酒中投放的咒语是：嗡 色杜 纳耶 邦 梭哈！给予男孩或女孩。ཨྠྀི་！血咒是：嗡 康 阔列 康 阔列 肖纳 阔列 肖纳 阔列，凯萨 达拉 凯萨 达拉，夏萨 吽 阿！༁ྭི༁ྭིཿ
一切贤善！

【English Translation】
If a house and property are destroyed by the three harms, it is (evil spirits) causing trouble, so the 'Hundred Syllable Mantra' should be recited and the Torma Repelling of the Wrathful Deities' Play should be performed.
If there are signs of non-humans harming livestock, please say where it dwells and what it is? What measures should be taken to stop and eliminate it? Inquire about remedies.
If a patient shows signs of a fish, it is a sign of death. If scorpions, snakes, and frogs appear, it is a sign of the Nagas, and Naga treatment should be performed. If black people, black dogs, and black birds appear, it is demons causing trouble, and demon treatment should be performed. If red people, red horses, and red birds appear, it is Tsen spirits causing trouble, and Tsen spirit treatment should be performed. If a mantra practitioner holding a vajra stake and monks appear, it is a king causing trouble, and a king's Torma should be performed.
Regarding fortune and prosperity, if a white lamb and a short stake appear, it indicates the birth of a son. If a small mule and an arrow appear, it indicates the birth of a daughter. In general, all harmful signs depend on the good or bad of the Vajra Turquoise Lamp. White and light-colored signs are good, mixed-colored signs are medium, and black signs are bad. If a patient has no head and hair, it is difficult to survive. If the demon claws are incomplete, they can barely survive.
Ominous signs: In the middle of a vast plain, buckwheat grows, and in the middle of the buckwheat is a tree, like a stiff corpse, on which a vulture lands. All the trees are covered with black scorpions, especially a very large black scorpion is eating a corpse. It is unfavorable for the diviner himself, so all the divination tools should be given to the patron, and then the diviner himself should go home and perform a large-scale atonement ceremony.
The key to divination being clean, clear, and unmixed lies in: the palace rotating clockwise, the undamaged white square cloth, and the soul stone on which the divination is based are all very important. For boys, cinnabar and a small amount of vermilion are very important. When performing divination, it is very important to visualize the Great Compassionate Avalokiteśvara and burn white incense, emitting smoke. When asking divination questions, do not have many people talking at once, do not be indecisive, do not despise the Dharma, and do not talk nonsense.ཨྠྀི་!
After the divination descends, the binding mantra is: Om PRAMO TSAK TSAK YER YER DU DU SVAHA! If the divination is not clear, the key is: instantly transform yourself into the Great Lord Ishvara, with a black body, one face, and two arms, holding a rope in the right hand and a sword and iron hook in the left hand, light radiating from the heart, grasp the truth of the matter, then praise and scatter the Torma. The mantra for casting into alcohol is: Om SE DUR NAYE BANG SVAHA! Give it to the boy or girl. ཨྠྀི་! The blood mantra is: Om KAM KHOLE KAM KHOLE SHONA KHOLE SHONA KHOLE, KESA DHARA KESA DHARA, SHASA HUM AH! ༁ྭི༁ྭིཿ
All virtuous!

--------------------------------------------------------------------------------

་དགོངས་པ་ཀུན་འདུས་ལས༔ རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔ བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་མ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པས༔ གཡའ་སྤང་མཚམས་ལ་སོགས་པའི་གནས་གཙང་མར་མཎྜལ་གྲུ་བཞིར་དྲི་
74-124-5b
བཟང་བྱུགས་ལ༔ པདྨ་འདབ་བརྒྱད་མཛེས་ཚོན་དུ་བྱས་པའི་སྟེང་དུ༔ སྨན་བཤོས་མཐེབ་ཀྱུས་བསྐོར་བ༔ ཆང་དང་འོ་མས་བྲན་ལ་བཤམ༔ དེའི་རྩར་མདའ་ལ་དར་སྣ་ལྔ་བཏགས་པའི་མདུན་དུ༔ སྟག་རས༔ གཟིག་རས༔ གཡུ་ཆུང་༔ དུང་ཆུང་༔ མགྲོན་བུ༔ གསེར་མེས་མ་ཚིག་པ་རྣམས་དང་༔ མེ་ལོང་ལ་དྲི་བཟང་གིས་ཐིག་ལེ་བྱས་པ་བཏགས་ལ་གཟུག་པ་ཡིན༔ བླ་རྟེན་བཅའ་བའི་གནད་ཡིག་གོ༔ དངོས་གཞི་སྒྲུབ་པ་ལ༔ རང་ཉིད་གུ་རུའམ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་བསྐྱེད་ལ༔ མ་ཎི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླ༔ དེ་ནས་སྟོང་པའི་ངང་ལས༔ བྷྲཱུྃ་ལས་བླ་རྡོ་རྣམས་རིན་པོ་ཆེའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་ན༔ དར་ཟབ་བརྩེགས་པའི་ཁྲི་ལ༔ ཧྲཱིཿལས་རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་མ༔ སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་དར་གྱི་ན་བཟའ་གསོལ་བ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས༔ གཡས་རིན་པོ་ཆེའི་སྒྲོམ་བུ༔ གཡོན་དངུལ་དཀར་གྱི་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ༔ ཞབས་ཕྱེད་སྐྱིལ་དུ་བཞུགས་པ༔ རིན་པོ་ཆེའི་མཆིལ་ལྷྭམ་གསོལ་བ༔ རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ༔ ཁྱད་པར་དུ་གཡུའི་ཐོར་ཚུགས་དང་༔ ཐོད་དང་སྙན་ཆ་དང་༔ མགུལ་རྒྱན་དང་༔ གཟི་མཆོང་སྤེལ་མའི་དོ་ཤལ་བྱས་པ་ཞིག་བསམ༔ དེའི་གཡས་གཡོན་གཉིས་སུ་རྡོ་རྗེ་གཡུ་བུན་མ་དང་༔ དབྱིངས་ཕྱུག་གཉིས་ཀྱང་གཙོ་མོ་དང་འདྲ་བར་བསམ༔ དེའི་གཡས་གཡོན་རྣམས་
74-124-6a
སུ་སྲིད་པ་ཆགས་འཇིག་སྨན་མོ་ཆེན་མོ་བདུན༔ སྐུ་མདོག་རྒྱན་ཆ་སྣ་ཚོགས་སུ་ཡོད་པ་དང་༔ དར་གྱི་ལྷབ་ལྷུབ་ཡོད་པར་བསམ༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་གཡོག་མོའི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པར་བསམ༔ དེ་ནས་ཨོཾ་བཛྲ་པྲ་མོ་ཧ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛ་ཛ༔ ཞེས་བརྗོད་པས༔ སྤྲིན་དཀར་བརྩེགས་པའི་སྟེང་ནས༔ གངས་རི་འཚེར་བའི་རྩེ་ནས༔ དེ་ཁོ་ན་འདྲ་བའི་རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་མ་འཁོར་དང་བཅས་པ་བྱོན་ཏེ༔ སྔར་བསྒོམས་པའི་རྟེན་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་ལ་ཡིད་ཀྱིས་མཆོད༔ དེ་ནས་སྔགས་དེ་སྨྲ་བཅད་བྱས་ནས༔ ཐུན་བཅད་དེ་མ་ཡེངས་པར་བཟླ༔ སྨན་མོའི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འདུ་ཞིང་༔ གནས་དེར་ཟས་ནོར་གྱི་ཆར་འབེབ་པར་བསམ་མོ༔ དམིགས་པ་དང་དངོས་གཞིའོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་གཏོར་མ་ལྷའི་ཞལ་ཟས་སུ་དམིགས་ལ༔ རྩ་བའི་སྔགས་དེའི་གཤམ་དུ༔ རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་མ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ཞལ་དུ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ བདག་ཅག་གི་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་པ་ལྔའམ་བདུན་བརྗོད་ནས༔ ཧཱུྃ༔ སྟེང་ཕྱོགས་དག་པ་འཕྲུལ་གྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་༔ རིན་ཆེན་སྤྲིན་དཀར་བརྩེགས་པའི་གུར་ཁང་ནས༔ རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་སྨན་བཙུན་འཁོར་དང་བཅས༔ འདིར་ག

【现代汉语翻译】
《总集密意》中，金刚绿松石灯佛母修法：
顶礼诸位上师！
欲修金刚绿松石灯佛母者，于寂静处如山崖等处，于四方坛城上涂香。
于其上以彩绘莲花八瓣，周围以药供、朵玛环绕，以酒和奶洒之。
于其旁，立箭，箭上系五色丝绸，箭前置虎皮、豹皮、小块绿松石、小块海螺、海螺杯、未烧坏的金器等，并悬挂以香涂点的镜子。
此乃安立本尊之要诀。
正行修法：自观为莲花生大士或大悲观音，诵念嘛呢百零八遍。
之后，于空性中，从（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文天城体：भ्रूम，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：种子字）中，诸本尊出现于珍宝宫殿中央，于绸缎层叠之座上，从（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：种子字）中，生出金刚绿松石灯佛母，身色洁白，身着丝绸天衣，一面二臂，右手持珍宝盒，左手持银制铃，双足半跏趺坐，脚穿珍宝靴，以各种珍宝严饰。
尤其观想其头戴绿松石发髻，佩戴头饰、耳环、项链，以及瑟瑟珠串成的腰带。
于其左右，观想金刚绿松石女和虚空富女，形象与主尊相同。
于彼等左右，观想七位司掌世间生灭之药女大护法，身色各异，饰品多样，身着飘逸丝绸。
于彼等之外，观想无数侍女围绕。
之后，念诵：‘嗡 班杂 扎莫哈 舍楞 舍楞 匝匝’，观想从白色云层之上，从闪耀的雪山之巅，出现与自身所观想完全相同的金刚绿松石灯佛母及其眷属，融入先前观想的本尊之中，并以意供养。
之后，禁语念诵此咒，分时段专注念诵，勿令散乱。观想无数药女聚集，于此地降下食物和财宝之雨。
此乃观想和正行。
以嗡阿吽观想朵玛化为诸佛之甘露妙食，于根本咒语之后，念诵：‘金刚绿松石灯佛母及其眷属，请享用此食子！愿您成办我等一切所愿！’五遍或七遍。
吽！
从上方清净的幻化宫殿中，从珍宝白云层叠的帐篷中，金刚绿松石灯佛母与药女眷属，降临于此！

【English Translation】
From 'The Quintessence of All Intentions': The Sadhana of Vajra Turquoise Lamp Mother:
Homage to all the venerable Lamas!
For those who wish to practice Vajra Turquoise Lamp Mother, in a clean place such as a cliffside, prepare a square mandala and apply fragrant scents.
Upon it, create an eight-petaled lotus with beautiful colors, surrounded by medicine offerings and tormas, sprinkled with wine and milk.
Beside it, erect an arrow adorned with five-colored silks, and in front of it, place a tiger skin, leopard skin, small turquoise pieces, small conch shells, a conch cup, and gold that has not been burned, and hang a mirror marked with fragrant dots.
This is the key to establishing the support for the deity.
The main practice: Generate yourself as Guru Rinpoche or Great Compassionate One, and recite the Mani mantra one hundred and eight times.
Then, from emptiness, from (Tibetan: བྷྲཱུྃ, Sanskrit Devanagari: भ्रूम, Sanskrit Romanization: bhrūṃ, Literal meaning: seed syllable), the deities arise in the center of a precious palace, upon a throne layered with silks, from (Tibetan: ཧྲཱིཿ, Sanskrit Devanagari: ह्रीः, Sanskrit Romanization: hrīḥ, Literal meaning: seed syllable), Vajra Turquoise Lamp Mother is born, her body white, wearing silk celestial garments, with one face and two arms, holding a precious box in her right hand and a silver bell in her left, seated in a half-lotus posture, wearing precious boots, adorned with various jewels.
Especially visualize her wearing a turquoise hair ornament, adorned with headdresses, earrings, necklaces, and a belt made of Zi beads.
To her right and left, visualize Vajra Turquoise Woman and Space Wealth Woman, with forms similar to the main deity.
To their right and left, visualize the seven great medicine goddesses who control the creation and destruction of the world, with various body colors and diverse ornaments, wearing flowing silks.
Outside of them, visualize countless attendant goddesses surrounding.
Then, recite: 'Om Vajra Pramoha Hring Hring Dza Dza,' visualize from above the white clouds, from the peak of the shining snow mountain, Vajra Turquoise Lamp Mother and her retinue, appearing exactly as you have visualized, merging into the deity you visualized earlier, and offer with your mind.
Then, silently recite this mantra, focusing on the recitation in segments, without distraction. Visualize countless medicine goddesses gathering, raining down food and wealth upon this place.
This is the visualization and the main practice.
With Om Ah Hum, visualize the torma transforming into the nectar of the deities, and after the root mantra, recite: 'Vajra Turquoise Lamp Mother and her retinue, please enjoy this food offering! May you accomplish all our wishes!' five or seven times.
Hum!
From the pure illusory palace above, from the tent of layered precious white clouds, Vajra Turquoise Lamp Mother and her retinue of medicine goddesses, descend here!

--------------------------------------------------------------------------------

ཤེགས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་བའི་ཡུམ་མཆོག་རྡོ་
74-124-6b
རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་མ༔ ཆོས་སྐུའི་དབྱིངས་ལ་སྤྲོས་པ་མི་མངའ་ཡང་༔ ལོངས་སྐུ་རིགས་ལྔ་མ་དང་མཁའ་འགྲོར་སྟོན༔ སྤྲུལ་སྐུ་སྨན་མོས་འགྲོ་དོན་མཛད་ལ་འདུད༔ ཧཱུྃ༔ སྤྲུལ་སྐུའི་གནས་ལ་ངེས་པ་མ་མཆིས་ཏེ༔ རི་དང་ཤིང་དང་ནགས་ཚལ་མཚོ་གླིང་དང་༔ ལྷོ་བོད་མོན་དང་རྒྱ་གར་ལ་སོགས་ཀྱི༔ ཡུལ་རྣམས་ཀུན་ལ་དངོས་གྲུབ་སྟེར་ལ་བསྟོད༔ ཅེས་བརྗོད་པས༔ གཏོར་མ་གསོལ་ཏེ༔ ཤིན་ཏུ་མཉེས་པར་བསམ་མོ༔ དགེ་བ་བསྔོ༔ བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་དོ༔ དེ་ལྟར་ཞག་བདུན་ནས་བཅུ་བཞིའི་བར་དུ་བུད་མེད་ཆས་བཟང་ཟས་ནོར་སྟེར་བ་དང་༔ དཔག་ཏུ་མེད་པའི་རྨི་ལྟས་འབྱུང་༔ དེ་ནས་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་གཤམ་དུ༔ མ་མཱ༔ ལ་ལཱ༔ ལི་ལཱི༔ སྲིང་འགྲོ་མ་ཧཱུྃ༔ སིདྡྷི་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ མི་ནོར་ཟས་གསུམ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་སྔགས་ཤམ་བུ་དང་བཅས་པ་འདི༔ ཟླ་བ་ཕྱེད་དུ་བཟླས་པས་དངོས་སུ་ཉམས་དང་བྱིན་འཐིབས༔ རྨི་ལམ་དུ་སྔར་བས་ཆེ་ཞིང་གཏེར་རྙེད་པ་དང་༔ ཟས་ནོར་གྱི་ཆར་འབབས་པ་དང་༔ ཁྲོམ་འདུ་བ་དང་༔ གངས་དཀར་གྱི་རྩེ་ལ་ཕྱིན་པ་དང་༔ དར་ཕྱར་བ་ལ་སོགས་པ་རྨིའོ༔ དེ་ནས་འགྲུབ་པ་ཡིན་པས༔ ཕྱི་མའི་ཚེས་གཅིག་ལ་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ཡིན་ཏེ༔ དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་གྱི་ཟས་སྣ་དང་༔ གཏོར་མ་བདུད་རྩིར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ༔ སྔར་བཞིན་ཕུད་ཕུལ༔ དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཏུ་ཤེས་པས་བཟའ་བར་བྱའོ༔ མེ་ལོང་
74-124-7a
དར་གསེར་གཡུ་ལ་སོགས་པའི་རྟེན་དེ༔ དར་དཀར་གྱིས་དྲིལ་ལ་མིས་མི་མཐོང་བར་བཅང་ངོ་༔ དེ་ནི་རྟག་ཏུ་མི་འབྲལ་བའི་རྟེན་གྱི་བླ་རྡོ་ཡིན་ནོ༔ ཀུན་བཟང་དགོངས་པ་ཀུན་འདུས་ཀྱི༔ གཏེར་བདག་རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ༔ པདྨ་གླིང་པའི་གསང་སྔགས་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས༔ ས་མ་ཡ༔ སྨན་བཤོས་རྩེ་ལྔ་ལ་མཐེབ་ཀྱུ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར༔ མར་དང་ཆང་ཕུད་འོ་མས་བརྒྱན་ནོ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ དམ་རྒྱ༔ མནཏམྱཐ༔ ཨི་ཐི༔ ཐཐི༔ ༈ སྨན་བཙུན་མའི་གསེར་སྐྱེམས་བཞུགས་སོ། །ཨོཾ་མཆོད་དོ་ཕུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངའ་བདག་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་དང་། ཁྱད་པར་རྒྱལ་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རྣམ་སྤྲུལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་ལྔར་སྣང་བ་ལས་སྤྲུལ་པའི་སྨན་མོ་རྡོ་རྗེ་གཡུའི་སྒྲོན་མ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ། ཕྱི་འདོད་ཡོན་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་གསེར་སྐྱེམས་གཙང་མའི་མཆོད་པ་མཐུན་པའི་དམ་རྫས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་མཛེས་ཤིང་དགྱེས་པའི་གསོལ་སྨན་དུ་སྦྱར་བ། ནང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བཞེད་དགུར་སྤེལ་བ། གསང་བ་འཁོར་གསུམ་ཡོངས་སུ་དག་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ར

【现代汉语翻译】
祈请接受饰庄严之朵玛（Torma，一种供品）！祈请成办所有委办之事！
吽！胜者之母至尊多吉玉仲玛（Dorje Yudronma，金刚绿柱母）！
于法身界中，虽无戏论，然示现报身五部母及空行母！
顶礼化身药女行利众事业！
吽！虽化身之所不定，然于山、树、森林、海岛，以及南、藏、门隅、印度等地！
于一切处赐予成就，赞叹您！
如是说已，献朵玛，思维令其甚喜。回向善根，祝愿吉祥。
如是七日至十四日间，布施妇女上妙衣食财物，将出现不可思议之梦兆。
此后，于根本咒语之下：玛玛（藏文，梵文天城体，mama，我的），拉拉（藏文，梵文天城体，lala，嬉戏），里里（藏文，梵文天城体，lili，游戏），森卓玛吽（藏文，梵文天城体，sring droma hum，度母种子字），悉地布斯听 咕如耶 梭哈（藏文，梵文天城体，siddhi pustim kuru ye svaha，成就 丰饶 赐予 梭哈），人财食三布斯听 咕如耶 梭哈（藏文，梵文天城体，siddhi pustim kuru ye svaha，成就 丰饶 赐予 梭哈）。
此咒语及咒尾，持诵半月，将真实生起觉受及加持，梦中景象胜于以往，且能寻获伏藏，降下食物财宝之雨，聚集人群，登上雪山之巅，以及竖立旗帜等等。
此后即可成就，于后月之初一，应取成就，以三白三甜之食物，以及朵玛加持为甘露，如前供养，而后知其为成就而食用。
镜子、绸缎、黄金、绿松石等圣物，以白绸包裹，置于人所不见之处。此乃永不分离之圣物命石。
圆满普贤意总集之伏藏主多吉玉仲玛之修法。莲花生大师之秘密咒语修行助伴。萨玛雅（Samaya，誓言）。
药供以五峰为顶，八钩环绕，以酥油、酒之精华、牛奶装饰。嘉嘉嘉（藏文），伏藏印（藏文），封印（藏文），深印（藏文），密印（藏文），誓言印（藏文），曼塔妙（藏文），伊提（藏文），塔提（藏文）。
药女之黄金饮品安住。嗡，供养一切供品之主，上师本尊空行众，特别是化现为五种智慧空行母之胜母多吉帕姆（Dorje Phagmo，金刚亥母）之化身，药女多吉玉仲玛及其眷属等。以外五欲之妙，以清净黄金饮品之供养，以相应之誓言物等各种庄严，调和成喜悦之药供。内以三摩地、咒语、手印，随欲转变。秘密为三轮清净，大乐之源。

【English Translation】
Please accept the Torma (a type of offering) of ornaments! Please accomplish all entrusted tasks!
Hum! Supreme Mother of the Victorious Ones, Dorje Yudronma (Vajra Turquoise Lamp)!
In the realm of Dharmakaya (the body of truth), although there is no elaboration, you manifest as the five families of Sambhogakaya (the body of enjoyment) mothers and Dakinis (sky dancers)!
I prostrate to the Emanation Medicine Woman who performs deeds for the benefit of beings!
Hum! Although the place of emanation is uncertain, in mountains, trees, forests, islands, and in the lands of the South, Tibet, Mon, and India!
In all places, you bestow accomplishments, I praise you!
Having said this, offer the Torma, and think that she is very pleased. Dedicate the merit, and pronounce auspiciousness.
In this way, from seven to fourteen days, giving excellent clothes, food, and wealth to women, immeasurable dream signs will occur.
Thereafter, below the root mantra: Mama (Tibetan, Devanagari Sanskrit, mama, mine), Lala (Tibetan, Devanagari Sanskrit, lala, play), Lili (Tibetan, Devanagari Sanskrit, lili, game), Sring Droma Hum (Tibetan, Devanagari Sanskrit, Tara seed syllable), Siddhi Pustim Kuru Ye Svaha (Tibetan, Devanagari Sanskrit, accomplishment, abundance, grant, hail!), People Wealth Food Pustim Kuru Ye Svaha (Tibetan, Devanagari Sanskrit, accomplishment, abundance, grant, hail!).
This mantra and its tail, reciting for half a month, will truly generate experience and blessings, dreams will be greater than before, and treasures will be found, and a rain of food and wealth will fall, and crowds will gather, and one will ascend to the peak of a white snow mountain, and flags will be raised, and so on.
Thereafter, it will be accomplished, on the first day of the following month, one should take the accomplishment, with foods of three whites and three sweets, and bless the Torma as nectar, offer the essence as before, and then eat it knowing it as accomplishment.
The mirror, silk, gold, turquoise, and other supports, wrap in white silk and keep where people cannot see it. This is the life stone of the support that never separates.
The practice of the treasure lord Dorje Yudronma, the All-Gathering Intention of Kunsang (Samantabhadra), is complete. The secret mantra practice companion of Pema Lingpa. Samaya (vow).
The medicine offering is topped with five peaks, surrounded by eight hooks, adorned with butter, the essence of wine, and milk. Gya Gya Gya (Tibetan), Treasure Seal (Tibetan), Hidden Seal (Tibetan), Profound Seal (Tibetan), Secret Seal (Tibetan), Vow Seal (Tibetan), Mantamya (Tibetan), Iti (Tibetan), Tati (Tibetan).
The golden drink of the Medicine Nun abides. Om, I offer to the masters, yidams (personal deity), and assemblies of dakinis (sky dancers), the lords of all offerings. Especially to the emanation of Gyalyum Dorje Phagmo (Vajravarahi), the emanation of the five wisdom dakinis, the Medicine Woman Dorje Yudronma and her retinue. With the outer five desirable qualities, with the offering of pure golden drink, adorned with various harmonious samaya (vow) substances, blended into a joyful medicine offering. Internally, with samadhi (meditative absorption), mantra, and mudra (hand gestures), transforming as desired. Secretly, with the three wheels completely purified, the source of great bliss.

--------------------------------------------------------------------------------

ོལ་མོར་སྤེལ་བ་འདི། གཉིས་སུ་མེད་པར་ཚིམ་ཞིང་དགྱེས་པར་གྱུར་ཅིག །ཟད་མི་ཤེས་པའི་རོ་མཆོག་དམ་པ་འདིས་ལྗགས་ཀྱི་པདྨར་བསྟིམས་མགུལ་གྱི་བུམ་པ་བརླན། 
74-124-7b
ཐུགས་ཀྱི་དཔལ་བེའུར་དགྱེས་པ་རབ་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན། མཉེས་པ་རབ་ཀྱི་ཕུལ་དུ་གྱུར་ཏེ། ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས། ཉང་བན་ཏིང་འཛིན་བཟང་པོ། ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། རིག་འཛིན་པདྨ་གླིང་པ། ཆོས་རྒྱལ་གཏེར་བདག་གླིང་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཁས་བླངས་ཤིང་དམ་བཅས་པའི་གཡར་དམ་གཉན་པོ་རྗེས་སུ་དགོངས་ལ་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཡིད་ལ་བསམ་ཞིང་དོན་དུ་གཉེར་བ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ། གནས་སྐབས་སུ་ཚེ་སྲིངས། དཔལ་སྐྱེད། འབྱོར་པ་སྤེལ། འདོད་དགུ་སྒྲུབས། ཉིན་གྱི་བྱ་ར། མཚན་གྱི་མེལ་ཚེ། མདུན་ནས་བསུ་བ། ཕྱི་ལ་སྐྱེལ་མ་མཛོད་ཅིག ནད་གདོན་བར་ཆད་སོལ། འགྲོ་ན་ལམ་སྣ་དྲོངས། སྡོད་ན་གྲོགས་གྱིས། སྡང་བའི་དགྲ་ཐུལ། གནོད་པའི་བགེགས་ཆོམས། བླ་མའི་དགོངས་པ་སྒྲུབས། བསྟན་པ་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་གི་གཉེར་ཁ་སྤེལ། བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ཡིད་བཞིན་དུ་སྒྲུབས་ཤིག །ཨོཾ་ཀཾ་ཁོ་ལེ་ཀཾ་ཁོ་ལེ། ཤོ་ན་ཁོ་ལེ་ཤོ་ན་ཁོ་ལེ། ཁེ་ས་དྷ་རེ་ཁེ་ས་དྷ་རེ། ཤ་ས་ཧཾ་ཨཿ རྩ་སྔགས་ཉེར་བདུན། རྩ་བསྙེན་ལ་ཁྲི་ཚོ་གཉིས་མེད་ཐབས་མེད། ཤེལ་དང་མིག་དང་ལྟག་ཁུང་། སིནྡྷུ་ར་དང་། པྲ་བཅིང་བའི་སྔགས་རྣམས་ཀྱང་ཕྲན་བུ་འདྲེན། ཆུ་བུར་མིག་གི་སྒོ་སོལ། མདེའུ་
74-124-8a
འབྲུ་དྲུག་པ་བསྙེན་པ་བརྒྱ་བརྒྱའི་མཚམས་སུ་བཏགས། ༈ ཨོཾ་ཀ་ཀ་མུ་ཀ་ཀཾ །ཛ་ན་མུ་ཁ་ཛི། ཤྭ་ན་མུ་ཁ་ཤྭ་རཾ། ཨོཾ་མུ་ཁེ་སེ་སྭཱ་ཧཱ། མུ་ཁེ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། དཾ་སེར་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་པྲ་མོ་ཧ་ཧྲིཾ་ཛ། མདེའུ་དང་བགེགས་སྐྲོད་སྒྲིབ་སེལ་གྱི་སྔགས་ཞལ་ལས་དྲིས་ཤིག། ༈ །།ཨོ་རྒྱན་གུ་རུའི་གདམས་པ་པྲ་མཐོང་འདི་ལ་སྦྱོར་དངོས་རྗེས་གསུམ་ལས། ཁྱི་སྒྲ་སོགས་ཀྱིས་དབེན་ས་རུ་འབྲང་རྒྱས་དཔལ་བཤོས་ཕྱེ་མར་དཀར་མོ་ལག་གཡས། གྲོ་ཡོས། སྤོས་དཀར། མདའ་དར་སོགས་མཁོ་བའི་ཡོ་བྱད་བསགས། གྲོང་པའི་ཆོས་ཀྱིས་མ་གོས་པའི་བུ་མོ་གཙང་མ་གཉིས་ཁྲུས་བྱས་ཏེ་སྟན་ལ་བཞག །རང་ཉིད་བསྒོམས་པ་ནི། ་ཁ་ཞི་དྲག་གི་དཀྱིལ་དུ་མཆོད་རྟེན་དཀར་པོ་ཆོས་འཁོར་བཅུ་གསུམ་དང་ལྡན་པ་བསམ་ཨ་ཙ་ར་འབོག་ཁྲེས་དཀར་པོ་ཁུར་བ་བཅུ་གསུམ་དང་། གཞོན་ནུ་མ་བཅུ་གསུམ་ཚབས་ཏེ་བསྐོར་བ་བྱེད་པར་མོས་ལ། རང་ཡང་ཨ་ཙ་རའི་ཆ་བྱད་ཀྱིས་དེའི་ཁྲོད་དུ་བསྒོམ་སྟེ་ཇེ་མཐོ་ཇེ་མཐོ་བསྐོར་བ་བྱས་པས་ཆོས་འཁོར་བཅུ་གསུམ་དུ་སླེབ་པ་དང་། ལྷུང་ལ་ཁད་བྱུང་བར་བསམ་ཞིང་། ཨ་ཐ་རྒྱ་ཁྲོ་ལོ་ཞིང་གསང་སྔགས་བརྒྱ་སྟོང་སོགས་བགྲང་ཁྱེའུའི་ལ

【现代汉语翻译】
愿此供养使一切众生皆得满足和喜悦，无有二元对立的分别。以此无尽的殊胜甘露，滋润舌尖的莲花，润泽喉咙的宝瓶。
使意之坛城达到极乐的顶峰，成就无上的喜悦。于普贤王如来（Kun-zang rdo-rje sems-dpa'），莲花生大士（O-rgyan pad-ma 'byung-gnas），娘本定增桑波（Nyang-ban ting-'dzin bzang-po），全知法王（Kun-mkhyen chos-kyi rgyal-po），持明莲花生洲（Rig-'dzin pad-ma gling-pa），法王掘藏主林巴（Chos-rgyal gter-bdag gling-pa）等尊前，忆念我等所立下的坚定誓言，祈愿我等眷属，世间和出世间一切所思所求皆能如愿成就。愿能延年益寿，增吉祥，增财富，满一切愿。请于白昼守护，夜晚照亮，前方迎接，后方护送。息灭疾病、邪魔和障碍，行路时指引方向，安住时成为助伴。降伏怨敌，诛灭魔障，成办上师之意，弘扬显密教法。所有交付的事业，皆能如意成就。嗡 康 阔列 康 阔列，肖纳 阔列 肖纳 阔列，克萨 达热 克萨 达热，夏萨 吽 阿（Oṃ kaṃ kho le kaṃ kho le，śo na kho le śo na kho le，khe sa dha re khe sa dha re，śa sa huṃ āḥ）。
根本咒二十七字，根本念诵至少要两千万遍。同时念诵水晶、眼、后脑勺、朱砂和束缚的咒语。遣除水泡眼之障，六字金刚橛（藏文：མདེའུ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：金刚橛）念诵百遍后系于身上。嗡 嘎嘎 穆嘎 康，杂纳 穆卡 杂，夏纳 穆卡 夏让，嗡 穆克 瑟 梭哈，穆克 尼 梭哈，当 瑟 梭哈，嗡 班杂 扎摩哈 吽 杂（Oṃ ka ka mu ka kaṃ，ja na mu kha ji，śwa na mu kha śwa raṃ，Oṃ mu khe se svāhā，mu khe ni svāhā，daṃ ser svāhā，Oṃ vajra pra mo ha hriṃ ja）。关于金刚橛、驱魔和净障的咒语，请向莲师请教。
此莲师口传的'普拉通'修法，分为前行、正行和后行三个部分。于远离犬吠等喧嚣之处，备好柏树枝、丰盛朵玛、炒面、白芥子（右手）、箭、幡等所需物品。选择两位未被世俗染污的纯洁少女，沐浴后安置于座垫之上。观想自身处于寂静与忿怒本尊的坛城中央，坛城中有一座具有十三法轮的白色佛塔。观想阿杂惹（A-tsa-ra）背负着十三份白色货物，十三位少女围绕佛塔旋转。自身也以阿杂惹的形象，融入其中，随着高度的增加而旋转，直至到达十三法轮处，观想即将倾倒。念诵'阿塔 嘉 措 洛 兴'等百万秘密咒语，并让孩童...

【English Translation】
May this offering completely satisfy and delight all beings, free from dualistic distinctions. With this inexhaustible supreme nectar, moisten the lotus of the tongue, and saturate the vase of the throat.
May the mandala of the mind reach the peak of bliss, achieving unsurpassed joy. Before Kunzang Dorje Sempa (Primordial Buddha), Orgyen Padma Jungne (Guru Rinpoche), Nyangben Tingdzin Zangpo, Kunkhyen Chokyi Gyalpo (Omniscient Dharma King), Rigdzin Pema Lingpa (Vidyadhara Pema Lingpa), and Chogyal Terdag Lingpa (Dharma King Terdag Lingpa), remember the firm vows we have made, and grant that all our aspirations, both worldly and beyond, be fulfilled. May we have longevity, increase of auspiciousness, increase of wealth, and fulfillment of all desires. Please protect us during the day, illuminate us at night, welcome us in front, and escort us from behind. Pacify diseases, evil spirits, and obstacles, guide us on our path, and be our companion when we abide. Subdue enemies, vanquish obstructing forces, accomplish the Guru's intentions, and propagate the general and specific teachings. May all entrusted activities be accomplished as desired. Oṃ kaṃ kho le kaṃ kho le, śo na kho le śo na kho le, khe sa dha re khe sa dha re, śa sa huṃ āḥ.
The twenty-seven-syllable root mantra, the root recitation must be done at least twenty million times. Also recite the mantras of crystal, eye, back of the head, vermillion, and binding. Remove the obstacle of blistered eyes, and tie the six-syllable Vajrakila (藏文：མདེའུ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：金刚橛) after reciting it a hundred times. Oṃ ka ka mu ka kaṃ, ja na mu kha ji, śwa na mu kha śwa raṃ, Oṃ mu khe se svāhā, mu khe ni svāhā, daṃ ser svāhā, Oṃ vajra pra mo ha hriṃ ja. Regarding the mantras of Vajrakila, exorcism, and purification, please consult Guru Rinpoche.
This 'Pratong' practice, a transmission from Guru Rinpoche, is divided into three parts: preliminary, main practice, and concluding practice. In a secluded place away from the noise of dogs, prepare juniper branches, abundant tormas, roasted flour, white mustard seeds (right hand), arrows, banners, and other necessary items. Choose two pure girls who have not been tainted by worldly affairs, bathe them, and place them on cushions. Visualize yourself in the center of the mandala of peaceful and wrathful deities, with a white stupa with thirteen Dharma wheels. Visualize the Acharya (A-tsa-ra) carrying thirteen white loads, and thirteen young girls circling the stupa. Visualize yourself as an Acharya, merging into it, and circling as the height increases, until reaching the thirteen Dharma wheels, visualizing that it is about to collapse. Recite millions of secret mantras such as 'Ata Gya Tso Lo Shing', and let the child...

--------------------------------------------------------------------------------

ྟག་པར་རྒྱག་དེས་མཐོང་ངོ་། །གལ་ཏེ་མ་མཐོང་ན་ཐང་དེའི་དཀྱིལ་དུ་ཙནྡན་གྱི་ཤིང་ཡལ་ག་
74-124-8b
གསུམ་གྱེས་པའི་དབུས་མར་རང་ཉིད་ལྷ་མོའི་ཆ་བྱད་ཀྱིས་བསྡད། གཡས་གཡོན་གྱི་ཡལ་ག་གཉིས་སུའང་ལྷ་མོ་རེ་རེ་བསྒོམ་ཞིང་གསུམ་ཀས་སྦ་གླིང་འབུད་པར་བསྒོམས་ནས་གོང་ལྟར་རྩ་སྔགས་བཟླ་ཞིང་རྒྱག་དེས་ཀྱང་མ་མཐོང་ན། ཐང་ཆེན་པོའི་དབུས་སུ་མཚོ་ཤིན་ཏུ་དྭངས་པ་ཞིག་བསམ། མཚོ་དེའི་དཀྱིལ་དུ་གཞུའི་མཆོག་མའི་སྟེང་དུ་རང་ཉིད་བསྡད་གཞུ་རྒྱུད་ལ་འཆང་། མཆོག་མ་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པས་རང་ཉིད་མཚོར་ལྷུང་ལ་ཁད་ཁད་ཡོད་པར་བསམ་ཞིང་། སྔགས་གོང་བཞིན་བཟླ་བར་ལྟག་པར་རྒྱག་ངེས་པར་དེས་མཐོང་ངེས། བར་བར་དུ་ཕྱེ་ཕུད་གཏོར། སྤོས་དཀར་གྱི་དུད་པ་གཏོང་ཞིང་འདི་སྐད་དོ། །ཀྱེ། ཕྱོགས་ཕྱོགས་དེ་ནི་ཕ་གི་ན། །ཉི་མ་ཤར་ཕྱོགས་ཕ་གི་ན། །དུང་རི་དཀར་པོའི་རྩེ་མོ་ན། །དུང་གི་མཚོ་མོ་འཁྱིལ་ལི་ལི། །ཤེལ་གུར་དཀར་པོ་ཟངས་སེ་ཟང་། །ཤེལ་གུར་དེ་ཡི་ནང་ཤེད་ན། །རྫུ་འཕྲུལ་སྲིད་པའི་ཕྱྭ་རུ་ནི། །སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་འོད་དུ་འབར། །སྐུ་ལ་རལ་གུ་དཀར་པོ་གསོལ། །ཕྱག་ན་སྦ་མཁར་གླིང་བུ་བསྣམས། །སྲིད་གསུམ་སྟོན་ཆེད་ད་ཚུར་བྱོན། །གོང་བུ་མདའ་ལྟོང་ཙམ་ཞིག་ལ། །ངལ་གསོ་མི་དགོས་ད་ཚུར་བྱོན། །ལུང་པ་ཕུ་དུང་ཙམ་ཞིག་ལ། །སྙེལ་བསོ་མི་དགོས་ད་ཚུར་བྱོན། །ཤིང་བདུད་རྩི་ཅན་གྱི་དུད་པས་བསང་། །སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་གནས་ཀྱང་སྟོན། །གདོན་དང་རྐུན་མའི་
74-124-9a
མིང་ཡང་ཤོད། །མ་ཐོགས་མྱུར་དུ་ད་ཚུར་བྱོན། །མ་དལ་དྲག་ཏུ་ད་ཚུར་བྱོན། །གཞན་ཡང་གང་ཤེས་རིག་པས་བརྟག་པར་བྱའོ། ༈ །དུས་མཚུངས་ཤན་པ་སྔགས་ཟོར་གྱི་ཞལ་ཤེས་ཟུར་དུ་བཀོད་པ་ནི། རས་དཀར་གྱི་སྟེང་དུ་འབྲས་སམ་ནས་དཀར་གྱིས་གཡུང་དྲུང་བྲི། དེའི་སྟེང་དུ་མེ་ལོང་གསལ་བ་ཞིག་བཤམ། དེའི་མདུན་དུ་ཤེལ་གས་ཆག་མེད་པ་ཞིག་བཤམ། རྒྱབ་མདུན་གང་རིགས་སུ་འབྲང་རྒྱས་སོགས་དང་། གཡག་ར་ལུག་གསུམ་གྱི་མགོ་ཅན་གྱི་བ་ལིཾ་བཤམ། མེ་ལོང་ལག་པ་མ་རེག་ལྟར་ཆུག་ཟེར་ཡང་། ལག་ལེན་ལ་ལག་ཏུ་བླངས་ཀྱང་འགལ་བ་མ་མཐོང་ངོ་། །སྨོན་ལམ་དང་བཀྲ་ཤིས་རྒྱས་པར་བརྗོད། ཤུ་བྷཾ།། །། ༈ པྲ་མོ་མངོན་ཤེས་མཛུབ་ཚུགས་ཀྱི་ལག་ལེན་དམར་ཁྲིད་དུ་བཀོད་པ་བཞུགས་སོ། །ཤྭ་རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པའི་གཏེར་བྱོན་གྱི་ལྷན་ཐབས་སོ། །ཨོཾ་སྭསྟི། ཀ་དག་གདོད་མའི་མགོན་པོ་སྣང་མཐའ་ཡས། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་འཕགས་མཆོག་སྤྱན་རས་གཟིགས། །གང་འདུལ་སྤྲུལ་སྐུའི་རྣམ་རོལ་པདྨ་འབྱུང་། །བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྤྱི་གཙུག་རྒྱན་མཆོད་ནས། །ལེགས་ཉེས་ལྐོག་གྱུར་གསལ་བར་སྟོན་བྱེད་པའི། །སྣང་གསལ་པྲ་ཡི་ཆོ་ག་ཨཱ་དཪྴ། །གབ་སྦས་འཁྲུགས་བསྡེབས་དྲི་མས་ནོག་གྱུར་པ། །བདག་བློའི་ཀཱ་ཤི་ཀ་ཡིས་

【现代汉语翻译】
如果用鞭子抽打仍然看不见，那么就在空地的中央，想象自己以天女的形象坐在三根旃檀树枝的中央。在左右两根树枝上也分别观想一位天女，观想三位天女一起吹奏骨笛，然后像前面一样念诵根本咒，如果即使这样抽打仍然看不见，那么就在大空地的中央，观想一个非常清澈的湖泊。在湖的中央，想象自己坐在最好的弓上，手持弓弦。想象最好的弓被风吹动，自己几乎要掉入湖中。像前面一样念诵咒语，抽打后颈，肯定能看见。期间不时撒出炒面，焚烧白色的香，并这样说：‘哎！各个方向，那边！太阳升起的方向，那边！在白色的海螺山顶上！海螺的湖泊旋转着！水晶白色的帐篷闪闪发光！在水晶帐篷的里面！神通存在的福佑中！身色白色，光芒四射！身上披着白色的发绺！手中拿着骨笛！为了显示三有（藏文：སྲིད་གསུམ།，含义：三界，即欲界、色界、无色界），现在请来！对于像箭杆一样粗细的贡布（藏文：གོང་བུ།，含义：一种食物），不需要休息，现在请来！对于像山谷一样狭窄的地方，不需要躺卧，现在请来！用具有甘露的树木的烟来熏香！也显示三有的处所！也说出邪魔和盗贼的名字！不要耽搁，迅速地，现在请来！不要迟缓，快速地，现在请来！’此外，还要用智慧来观察所知道的一切。
此外，同时将屠夫咒语仪轨的口诀单独列出：在白布上用大米或白稞画上雍仲（藏文：གཡུང་དྲུང་，含义：卐）。在上面放置一面明亮的镜子。在镜子前放置一个没有裂缝的玻璃杯。在前后任何一边放置食物等，以及一个具有牦牛角、羊角和猪头的三牲供品。据说不要用手触摸镜子，但在实践中，即使拿在手中也没有发现冲突。广泛地说祈愿和吉祥。 शुभम्（藏文，梵文天城体：शुभं，梵文罗马拟音：śubhaṃ，汉语字面意思：吉祥）。
以下是关于《普拉摩现观指引》的红色教导。这是夏迦嘉赛·勒贝特（藏文：ཤྭ་རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པའི་གཏེར་བྱོན།）的辅助文本。嗡 斯瓦斯蒂（藏文：ཨོཾ་སྭསྟི།，梵文天城体：ओं स्वस्ति，梵文罗马拟音：oṃ svasti，汉语字面意思：嗡，吉祥！）。原始本初的怙主无量光（梵文：Amitābha）。圆满报身圣观世音（梵文：Avalokiteśvara）。随所应化之化身莲花生（梵文：Padmasambhava）。直至菩提之间顶礼膜拜。为了清晰地显示好坏和隐秘之事，光明普拉（藏文：པྲ་，含义：一种占卜方法）的仪轨阿达夏（梵文：Ādarśa，含义：镜子）。如果被隐藏、混淆、组合的污垢所玷污，用我的智慧来...

【English Translation】
If striking the back of the neck with a whip still doesn't reveal anything, then in the center of the clearing, visualize yourself sitting in the middle of three sandalwood branches, adorned as a goddess. On the left and right branches, visualize a goddess on each, and imagine all three goddesses playing bone flutes together. Then, recite the root mantra as before. If even after striking the back of the neck you still can't see anything, then in the center of the large clearing, visualize a very clear lake. In the middle of the lake, imagine yourself sitting on the best bow, holding the bowstring. Imagine the best bow being moved by the wind, and yourself almost falling into the lake. Recite the mantra as before, and striking the back of the neck will surely reveal something. Occasionally, scatter roasted barley flour, burn white incense, and say this: 'Hey! In all directions, over there! In the direction where the sun rises, over there! On the peak of the white conch mountain! The conch lake swirls! The crystal white tent shimmers! Inside the crystal tent! In the fortune of miraculous existence! A white body, blazing with light! Wearing white dreadlocks! Holding a bone flute in hand! To show the three realms (Tibetan: སྲིད་གསུམ།, Meaning: the three realms, i.e., the desire realm, the form realm, and the formless realm), please come here now! For a Gongbu (Tibetan: གོང་བུ།, Meaning: a type of food) as thick as an arrow shaft, no need to rest, please come here now! For a place as narrow as a valley, no need to lie down, please come here now! Fumigate with the smoke of trees with nectar! Also show the places of the three realms! Also speak the names of demons and thieves! Do not delay, quickly, please come here now! Do not be slow, quickly, please come here now!' Furthermore, use wisdom to examine everything that is known.
Additionally, the oral instructions for the butcher's mantra ritual are listed separately: On a white cloth, draw a Yungdrung (Tibetan: གཡུང་དྲུང་, Meaning: Swastika) with rice or white barley. Place a bright mirror on top of it. In front of the mirror, place a glass without cracks. On either the front or back side, place food etc., and a Torma (sacrificial cake) with the heads of a yak, sheep, and pig. It is said not to touch the mirror with your hands, but in practice, there is no conflict even if you hold it in your hands. Extensively recite prayers and auspicious words. शुभम् (Tibetan, Sanskrit Devanagari: शुभं, Sanskrit Romanization: śubhaṃ, Literal Chinese meaning: Auspicious).
The following is the red instruction on the practice of 'Pramo Clairvoyance Finger Pointing'. This is a supplementary text from Shwa Gyaltsen Legpai Terchön (Tibetan: ཤྭ་རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པའི་གཏེར་བྱོན།). Om Swasti (Tibetan: ཨོཾ་སྭསྟི།, Sanskrit Devanagari: ओं स्वस्ति, Sanskrit Romanization: oṃ svasti, Literal Chinese meaning: Om, auspicious!). The primordial protector of original purity, Amitabha. The perfect enjoyment body, the noble Avalokiteśvara. The emanation body that tames beings, Padmasambhava. Until enlightenment, I adorn and worship at the crown of my head. To clearly show good and bad, and hidden matters, the ritual of the bright Pramo (Tibetan: པྲ་, Meaning: a type of divination) Adarsha (Sanskrit: Ādarśa, Meaning: mirror). If defiled by hidden, confused, combined impurities, with my wisdom...

--------------------------------------------------------------------------------

ཕྱི་བར་
74-124-9b
སྤྲོ། །ཞེས་མཆོད་བརྗོད་དམ་བཅའི་ཚིགས་བཅད་ཉུང་ངུས་སྔོན་ལམ་ཡངས་པར་བྱས་ཏེ། ཨཽ་ཌཱི་ཡ་ནའི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོའི་ཐུགས་རྗེའི་ཟློས་གར་རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པས་བྱང་རྡོ་རྗེའི་བྲག་གི་ཀླུ་བཙན་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོའི་སྙིང་ག་ནས་ཟབ་གཏེར་གྱི་ཆ་རྐྱེན་དུ་གདན་དྲངས་ཏེ་མཁས་བཙུན་གྲགས་པ་དཔལ་ལ་བསྩལ། དེས་སྔགས་འཆང་ཧཱུྃ་བྱང་ཆུབ་སོགས་དམ་ཚིག་གཙང་བའི་བརྒྱུད་པ་ཟམ་མ་ཆད་པར་སྡེ་པ་གྲི་མཛོད་པ་རིག་འཛིན་སྔགས་འཆང་གི་བར་བརྒྱུད་དེ། ཁོང་གིས་བདག་ལ་བཀའ་དྲིན་དུ་བསྩལ་པ་འདི་ཉིད་སྔ་སོར་འཁྲུགས་བསྡེབས་ལས་གསལ་པོར་མ་གསུངས་འདུག་ཀྱང་བདག་ལྟའི་རྨོངས་བརྟུལ་འདྲའི་སློབ་མར་ཕན་རེའི་བསམ་པས་ཀུན་ནས་བསླངས་ཏེ། ཞལ་ཤེས་ཕྲན་བུ་མ་གཏོགས་གོ་བདེར་བཀོད་པར་རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས་གནང་བ་བསྩལ་དུ་གསོལ། དེ་ཡང་གཡའ་རི་གངས་རི་སོགས་མཁས་གྲུབ་དམ་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སྒྲུབ་གནས་དབེན་ཞིང་ཉམས་དགའ་བར་སྟེགས་བུ་ཁྲུ་གང་སྟེང་དུ་རས་དཀར་བཏིང་བར་སྤོས་དཀར་ཙནྡན་སོགས་ཀྱིས་ཆག་ཆག་གདབ། མེ་ཏོག་བཀྲམ་པའི་སྟེང་དུ་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་མི་ཁྱིའི་སྐད་མེད་པའི་སར་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པའི་ཕྱེ་ཕུད་ལ་རིན་པོ་ཆེ་སོགས་བཏབ་སྟེ་ཆུ་གཙང་གིས་བརྫིས་ལ། ལྷ་གཡག་དཀར་པོ་མཛུབ་གང་བ་གཅིག །ལྷ་བཤོས་རྒྱབ་ཡོལ་མ་གཅིག །འབྲང་རྒྱས་གཅིག །གཏེར་བདག་ལ་ཟུར་གསུམ་སྦྲུལ་འཁྱུད་གཅིག་
74-124-10a
དང་། བགེགས་གཏོར་གཅིག །ཕྱེ་མར། ཆང་ཕུད། དཀར་མོ་ལག་གཡས། ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་སོགས་བཤམ། ལས་སྦྱོར་དུས་གཏོར་མའི་མདུན་དུ་ནས་བྲེ་གང་སྟེང་དུ་མདའ་རྒོད་སྒྲོ་མ་དར་དཀར་དང་མེ་ལོང་གསལ་དྭངས་བཏགས་པ་བཙུགས། དེ་དང་ཁ་སྤྲོད་དུ་ཕྱིང་དཀར་སྟེང་མེ་ཏོག་གིས་གཡུང་དྲུང་བྲིས་པའི་སྟེང་དུ་པྲ་བྱིས་རིགས་གཙང་སྨྲ་བདེ་བ་ལོ་བརྒྱད་ནས་བཅུ་དྲུག་བར་འགྲོ་བ། གྲོང་པའི་ཆོས་ཀྱིས་མ་གོས་པར་ཁྲུས་བྱས། རས་དཀར་སོགས་བསྐོན་ནས་བཞག །སྔོན་ནས་པྲ་བྱིས་དེས་གང་རྙེད་ཀྱི་རྡེའུ་མིས་མ་མཐོང་ཞིང་ལག་མ་བརྒྱུད་པ་དེ་པྲ་མཁན་གྱིས་བླངས་ཏེ་རས་དཀར་དམར་གང་བདེ་ཁ་གང་གིས་བསྟུམས་ཏེ་རང་གི་པུས་འོག་ཏུ་འཇུག་པའམ། བླ་རྡོར་མར་བྱུགས་ཏེ་མཆོད་གྲལ་དུ་བསྒྲིགས། ཕྱོགས་བཞིར་མདའ་དར་རེ་ཡང་གཟུག །པྲ་བྱིས་ལ་སྟེར་རྒྱུའི་ཆང་ཕུད་གཙང་མར་སིནྡྷུ་ར་དང་མཚལ་བཏབ་པ་སྤོས་དཀར་གྱི་དུད་པ་ཆད་མེད་སོགས་ཡོ་བྱད་རྣམས་འདུ་བགྱིས་ཏེ། པྲ་མཁན་སྟན་བདེ་བར་འཁོད་དེ། སྐྱབས་འགྲོ་ནི། ན་མོ། རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་འདུས་པའི་སྐུ །མཆོག་གསུམ་རང་བཞིན་ལྷ་ཚོགས་ལ། །བདག་སོགས་འགྲོ་བ་མ་ལུས་ཀུན། །བྱང་ཆེན་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །ལན་གསུམ། སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི། སྨོན་པའི་སེམས་མཆོག་བསྐྱེད་བགྱིས་ནས། །འགྲོ

【现代汉语翻译】
然后，以简短的赞颂和誓言诗句开辟道路。邬金（梵文：Oḍḍiyāna，含义：古印度地名，密教发源地）的大师莲花生大士慈悲示现，化身国王列巴（藏文：རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པ་），从北方金刚岩石的龙神金刚暴怒（藏文：རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་）的心中迎请出甚深伏藏，赐予智者持戒者扎巴贝（藏文：མཁས་བཙུན་གྲགས་པ་དཔལ་）。他将此传承无间断地传给持咒者吽绛秋等持守誓言的传承上师，直至格热佐巴（藏文：སྡེ་པ་གྲི་མཛོད་པ་）的持明持咒者。他慈悲地将此法赐予我。虽然之前在汇集整理时没有清楚地说明，但我为了利益像我这样愚昧无知的学生，以纯净的发心，除了口诀之外，以易懂的方式记录下来，祈请三根本本尊赐予加持。
具体做法是，在雅日冈日（藏文：གཡའ་རི་གངས་རི་）等经由智者成就者加持的僻静修行处，在一个一肘高的台子上铺上白布，用白檀香等香料洒扫。在摆满鲜花的台子上，将盛放在珍宝器皿中，在没有狗叫声的地方，用符合誓言的纯净面粉，加入珍宝等物，用净水揉捏。制作一个拇指大小的白色神牦牛，一个神馐食子（藏文：ལྷ་བཤོས་）背靠，一个丰盛的“仲杰”（藏文：འབྲང་རྒྱས་，一种食子），献给伏藏主的三角蛇缠食子，一个驱魔食子，面团，上等酒，右手的白色供品，以及内外供品等。在进行事业时，在朵玛（藏文：གཏོར་མ་，梵文：bali，含义：食子）前，在一个装满一“布热”（藏文：བྲེ་，一种容量单位）青稞的容器上，竖起一根带有箭羽、白色丝绸和明镜的箭。与此相对，在白色毡子上用鲜花画上雍仲（藏文：གཡུང་དྲུང་，含义：卍）符号，让一个八到十六岁之间，出身清白、口齿伶俐的孩童（藏文：པྲ་བྱིས་）坐在上面。这个孩童没有被世俗事务沾染，已经沐浴净身，并穿上白色丝绸等衣物。事先，让这个孩童找到一块未经人眼看到、未经人手触摸的石头，占卜师（藏文：པྲ་མཁན་）取来这块石头，用白色或红色丝绸包裹，放在自己的膝盖下，或者涂上酥油，放在供品中。在四个方向也竖立箭旗。准备好给孩童的干净上等酒，加入朱砂和胭脂，焚烧不间断的白檀香等物品。占卜师舒适地坐在座位上，念诵皈依文：
皈依：那摩！三根本本尊聚集之身，三宝自性之本尊众，我等一切众生，直至菩提之间皆皈依。念诵三遍。
发菩提心：生起殊胜的愿菩提心，利益一切众生。

【English Translation】
Then, paving the way with a few verses of praise and vows. The great master of Oḍḍiyāna (Sanskrit: Oḍḍiyāna, meaning: an ancient place name in India, the origin of Tantra), in his compassionate display, King Leksé (Tibetan: རྒྱལ་སྲས་ལེགས་པ་), invited the profound treasure from the heart of the Naga Tsen Dorje Drakpo (Tibetan: རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་) of the Northern Vajra Rock, and bestowed it upon the wise and disciplined Drakpa Pal (Tibetan: མཁས་བཙུན་གྲགས་པ་དཔལ་). He transmitted this lineage uninterruptedly to the mantra holder Hum Jangchub and other lineage masters who uphold the vows, up to the Vidyadhara mantra holder of Depa Drimé Zöpa (Tibetan: སྡེ་པ་གྲི་མཛོད་པ་). He kindly bestowed this teaching upon me. Although it was not clearly stated in the previous compilation, I, with a pure intention to benefit students like myself who are ignorant, have recorded it in an easy-to-understand manner, except for the oral instructions, and pray that the Three Roots deities bestow their blessings.
Specifically, in a secluded and delightful practice place such as Yayari Gangri (Tibetan: གཡའ་རི་གངས་རི་), which has been blessed by wise and accomplished masters, spread a white cloth on a platform one cubit high, and sprinkle it with white sandalwood and other fragrances. On the platform filled with flowers, place pure flour that is in accordance with the vows, in a precious vessel, in a place where there is no barking of dogs, add precious substances, and knead it with clean water. Make a white divine yak the size of a thumb, a divine offering cake (Tibetan: ལྷ་བཤོས་) as a backdrop, an abundant 'Dranggyé' (Tibetan: འབྲང་རྒྱས་, a type of offering cake), a triangular snake-entwined torma for the treasure owner, an exorcism torma, dough, fine liquor, a white offering for the right hand, and inner and outer offerings, etc. When performing the activity, in front of the torma (Tibetan: གཏོར་མ་, Sanskrit: bali, meaning: offering cake), place an arrow with feathers, a white silk scarf, and a clear mirror on a container filled with one 'Brey' (Tibetan: བྲེ་, a unit of volume) of barley. Opposite this, on a white felt on which a Yungdrung (Tibetan: གཡུང་དྲུང་, meaning: 卍) symbol is drawn with flowers, have a child (Tibetan: པྲ་བྱིས་) between the ages of eight and sixteen, who is of pure lineage and speaks fluently, sit. This child has not been tainted by worldly affairs, has been bathed and purified, and has been dressed in white silk and other garments. In advance, let this child find a stone that has not been seen by human eyes or touched by human hands, and the diviner (Tibetan: པྲ་མཁན་) takes this stone, wraps it in white or red silk, and places it under his knee, or smears it with butter and places it among the offerings. Also erect arrow banners in the four directions. Prepare clean, fine liquor mixed with vermilion and red ochre to give to the child, and burn uninterrupted white sandalwood and other items. The diviner sits comfortably on the seat and recites the refuge prayer:
Refuge: Namo! The embodiment of the Three Roots deities, the assembly of deities who are the nature of the Three Jewels, I and all sentient beings take refuge until enlightenment. Recite three times.
Generating Bodhicitta: Generate the supreme aspiration of Bodhicitta, for the benefit of all sentient beings.

--------------------------------------------------------------------------------

་ཀུན་བླང་དོར་གསལ་སྟོན་པའི། །མོ་སྟོན་བགྱིས་
74-124-10b
པའི་བསོད་ནམས་ཀྱིས། །འགྲོ་ཕན་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པར་ཤོག །ལན་གསུམ། བགེགས་གཏོར་ལ་ཆབ་བྲན། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ། སྟོང་པར་གྱུར། སྟོང་པའི་ངང་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་གཏོར་མ་ཟག་མེད་བདུད་རྩིར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ལན་གསུམ། ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཎཾ་ཨཱདྱ་ནུཏྤནྣ་ཏྭཱ་ཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ལན་གསུམ། ཧཱུྃ། བགེགས་རྒྱལ་བི་ན་ཡ་ཀ་ནས། །བདུད་འདུས་དགའ་རབ་དབང་ཕྱུག་སོགས། །བགེགས་རིགས་འབྱུང་པོའི་ཚོགས་ཀུན་དང་། ཁྱད་པར་མོ་འདིར་གནོད་པའི་བགེགས། །མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་ཁྱེར་ལ། །མྱུར་བ་ཉིད་དུ་ཕྱིར་དེངས་ཤིག །གལ་ཏེ་མི་འགྲོ་འདུག་གྱུར་ན། ཁྲོ་རྒྱལ་ཆད་པས་ཚར་གཅོད་འགྱུར། །ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཧཱུྃ་བཞིའི་སྔགས་བརྗོད་དགེགས་གཏོར་ཕྱིར་འཕང་། ཧཱུྃ། ང་ནི་ཁྲོ་རྒྱལ་རྟ་མཆོག་དཔལ། །མཚམས་གཅོད་ཁྲོ་བོས་ས་གཞི་གང་། །དམ་ཅན་སྲུང་མའི་རོལ་མཚམས་ལས། །ནམ་ཡང་འདའ་བར་མ་བྱེད་ཅིག །བདག་བསྐྱེད་ནི། ཀ་དག་ཆོས་ཀུན་སྤྲོས་བྲལ་ལས། །བརྩེ་བའི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྒོམ། །སྣ་ཚོགས་པདྨ་ཟླ་བའི་སྟེང་། །རང་རིག་ཧྲཱིཿཡིག་དཀར་པོར་གསལ། །འོད་འཕྲོས་དོན་བྱས་ཚུར་འདུས་པས། །བདག་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ། །སྐུ་མདོག་དཀར་
74-124-11a
གསལ་འཛུམ་བག་ཅན། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་རྒྱན་གོས་འཆང་། །སྣང་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་དབུར་བརྒྱན་ཅིང་། །རྩ་ཕྱག་ཐལ་སྦྱར་གཡས་འོག་མས། །ཤེལ་ཕྲེང་གཡོན་འོག་པད་དཀར་འཛིན། །རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པ། །སྣང་གསལ་རང་བཞིན་བྲལ་བ་དེའི། །ཐུགས་ནས་འོད་འཕྲོས་རང་འདྲ་ཡི། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ། ཁྱེར་སོ་གསུམ་ལྡན་ཏིང་འཛིན་བསྒོམ། །ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། བརྒྱ་རྩ་སོགས། རྗེས་པྲ་འབེབ་སྔགས་འབྲུ་ཉེར་བདུན་དང་། གསལ་བྱེད་འབྲུ་དྲུག་སྦྲེལ་བ་ཞག་གསུམ་ལྔ་བདུན་གྱི་བར་སྔོན་སོང་ནས། སྐབས་འདིར་བརྒྱ་རྩ་བཟླས་ཏེ་པྲ་བྱིས་བསང་སྦྱང་ནི། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ། སྟོང་པར་གྱུར། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པྲ་བྱིས་དེ་ཉིད་སྣང་གསལ་པྲ་ཡི་ལྷ་མོ་སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པ་དར་དང་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ། ཟླ་བའི་གདན་ལ་ཕྱེད་སྐྱིལ་གྱིས་བཞུགས་པ། ཕྱག་ན་སྣང་སྲིད་ཀྱི་ལེགས་ཉེས་འཆར་བའི་མེ་ལོང་བསྣམས་པ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམ། གོང་སྔགས་པྲ་བྱིས་ལ་གདབ། རང་ལྷར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་འཕྲོས། གཙང་མའི་གནས་ནས་སྣང་གསལ་པྲ་ཡི་ལྷ་མོ་སྤྱན་ད

【现代汉语翻译】
以明示一切取舍之。
占卜所积之福德力，
愿成利益众生之佛陀！
（重复三次）
驱逐魔障时洒水：
嗡 班杂 阿弥利达 昆扎利 哈哈 吽 啪!
嗡 梭巴瓦 须达 萨瓦 达玛 梭巴瓦 须多 昂!
化为空性。
从空性中，甘露化为珍宝器皿中的朵玛。
嗡 阿 吽!
（重复三次）
嗡 阿 嘎罗 穆康 萨瓦 达玛南 阿迪 努达 帕那 达 嗡 阿 吽 啪 梭哈!
（重复三次）
吽!
从魔王维那亚卡（Vinayaka，障碍神）起，
到魔众嘎绕多吉（dga' rab dbang phyug，喜乐自在）等，
所有魔类鬼神众，
特别是于此占卜有害之魔。
拿走此供施朵玛，
迅速离开此处！
若不离去仍停留，
忿怒尊将以惩罚摧毁之。
嗡 班杂 卓达 哈亚 葛日瓦 呼鲁 呼鲁 吽 啪!
诵念四吽咒，将驱魔朵玛掷出。
吽!
我乃忿怒尊马头明王，
结界忿怒尊充满大地。
勿越过誓言护法之界限，
切莫违越！
自身生起观：
从原始清净、诸法离戏论中，
观修慈悲大悲心。
于各色莲花月轮之上，
自心识为白色赫利（Hrih，ཧྲཱིཿ，种子字）字。
放光作利他事，复又收回。
自身即成大悲观世音之身。
身色洁白而面带微笑，
身着圆满报身之装饰。
以无量光佛（Amitabha）为顶严，
双手合掌，右下持，
水晶念珠，左下持白莲。
以金刚跏趺坐姿安住。
显现光明，自性本空性。
从其心中放光，迎请相同之
智慧尊融入自身。
以具三要之姿势入定。
嗡 嘛呢 贝美 吽!
（百字明等）
之后，将二十七个本觉咒字与六个明咒字相连，念诵三、五、七日后，于此处念诵百字明，进行占卜净化：
嗡 梭巴瓦 须达 萨瓦 达玛 梭巴瓦 须多 昂!
化为空性。
从空性中，占卜女神即是显现光明之占卜女神，身色洁白，一面二臂，极其美丽，以丝绸和各种珍宝装饰。
于月轮座上以半跏趺坐姿安住。
手中持着能显现世间万象吉凶之明镜，观想合二为一。
将以上咒语加持于占卜女神。
从自身明观之本尊心间放光，迎请清净刹土之显现光明占卜女神。
迎请……

【English Translation】
Which clearly shows all that should be taken and abandoned.
By the merit of performing this divination,
May I attain Buddhahood for the benefit of beings!
(Repeat three times)
Sprinkle water to dispel obstacles:
Om Vajra Amrita Kundali Hana Hana Hum Phet!
Om Svabhava Shuddhah Sarva Dharma Svabhava Shuddho Ham!
Become emptiness.
From emptiness, the torma transforms into uncontaminated nectar in a precious vessel.
Om Ah Hum!
(Repeat three times)
Om Akaro Mukham Sarva Dharmanam Adya Nutpannatvat Om Ah Hum Phet Svaha!
(Repeat three times)
Hum!
From the obstacle-maker Vinayaka (Vinayaka, obstacle god),
To the assembled demons Garab Dorje (dga' rab dbang phyug, Joyful Empowerment) and others,
All the hosts of obstacle-making spirits,
Especially the obstacles that harm this divination.
Take this offering torma,
And quickly depart from here!
If you do not leave and remain,
The wrathful king will destroy you with punishment.
Om Vajra Krodha Hayagriva Hulu Hulu Hum Phet!
Recite the four Hum mantras and throw out the obstacle-dispelling torma.
Hum!
I am the wrathful king Hayagriva,
The boundaries are filled with wrathful ones.
Do not ever cross the boundaries of the oath-bound protectors,
Never transgress!
Self-generation visualization:
From the primordial purity, all phenomena are free from elaboration,
Meditate on great love and compassion.
Upon a variegated lotus and moon disc,
My own awareness appears as a white Hrih (Hrih, ཧྲཱིཿ, seed syllable) syllable.
Light radiates, accomplishing benefit for others, and then gathers back.
I myself become the body of the Great Compassionate One.
The body is clear white and has a smiling face,
Adorned with the ornaments and garments of the Sambhogakaya.
Adorned on the crown of the head by Amitabha (Amitabha).
The two hands are folded in prayer, the right lower hand holds,
A crystal rosary, the left lower hand holds a white lotus.
Seated in the vajra posture.
Appearing clear, devoid of inherent existence.
From the heart of that one, light radiates, inviting one identical to myself,
The wisdom being is invited and absorbed.
Meditate with the three-fold posture.
Om Mani Padme Hum!
(Hundred Syllable Mantra, etc.)
Afterwards, connect the twenty-seven root mantra syllables with the six clear mantra syllables, reciting for three, five, or seven days, then recite the Hundred Syllable Mantra here to purify the divination:
Om Svabhava Shuddhah Sarva Dharma Svabhava Shuddho Ham!
Become emptiness.
From emptiness, the divination goddess is the clear appearance of the divination goddess, her body white, one face, two arms, extremely beautiful, adorned with silk and various jewels.
Seated in a half-lotus posture on a moon seat.
Holding a mirror in her hand that reflects the good and bad of all appearances and existence, visualize them becoming one.
Bless the divination goddess with the above mantra.
From the heart of the deity visualized as myself, light radiates, inviting the clear appearance of the divination goddess from the pure realm.
Inviting...

--------------------------------------------------------------------------------

ྲངས་པར་གྱུར། མི་མངོན་དབྱིངས་དང་གཙང་མའི་གནས་མཆོག་ནས། །སྣང་གསལ་པྲ་ཡི་ལྷ་མོ་བརྟན་མ་ཆེ། །
74-124-11b
ལེགས་ཉེས་ལྐོག་གྱུར་རྨོངས་པའི་འགྲོ་དོན་དུ། །འདིར་བྱོན་པྲ་རྟེན་འདི་ལ་བརྟན་པར་བཞུགས། །ཞེས་སྤྱན་དྲངས། ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿགཉིས་མེད་གྱུར། མཆོད་པ་ནི། སྣང་སྲིད་འདི་དང་གཞན་དག་ཏུ། །ཡིད་འོང་རྣམ་བཀྲའི་མཆོད་ཚོགས་ཅི་མཆིས་ཀུན། །སྣང་གསལ་ལྷ་མོ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ། །བཞེས་ནས་ལེགས་ཉེས་ལྐོག་གྱུར་གསལ་བར་སྟོན། །ཨརྒྷཾ་ནས་ཤབྡའི་བར་གྱིས་མཆོད། རོ་བརྒྱའི་དཔལ་མངའ་འདོད་ཡོན་བསམ་མི་ཁྱབ། །སྐབས་གསུམ་ཟས་ལ་འཁུ་བའི་མཆོད་གཏོར་འདི། །སྣང་གསལ་ལྷ་མོ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ། །བཞེས་ནས་རྣོ་མཐོང་མོ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །དེ་བི་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། བསྟོད་པ་ནི། ཀཻ་ལ་ཤ་ཡི་རི་བོར་དབང་པོའི་གཞུས། །ལེགས་འཁྱུད་མདོག་འདྲའི་ལྷ་མོ་ཡིད་འོང་མཆོག །སྣ་ཚོགས་རིན་ཆེན་རྒྱན་དང་གོས་ཀྱིས་བཀླུབས། །སྣང་གསལ་ལྷ་མོ་མཆོག་ལ་བསྟོད་པར་བགྱི། །མེ་ལོང་ལ་འདེབས་པའི་སྔགས། ཨོཾ་བྷི་ལུག་ཀྵ་ནི་ཨ་ལོ་ཀྵ་ཀ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། པྲ་བྱིས་མིག་ལ་རྒྱག་སྔགས། ཨོཾ་ཀ་ར་ཀ་ར་དྭངས་ར་དྭངས་ར་ཐེ་སེ་ཐེ་སེ་སྭཱ་ཧཱ། ལྟག་ཁུང་ལ་རྒྱག་སྔགས། ཨོཾ་བྷི་ལི་བྷི་ལི་ཀྵི་ལི་ཀྵི་ལི་ཨ་ལོ་ཀྵ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། སིནྡྷུ་རར་འདེབས་སྔགས། ཨོཾ་འཕང་གྭ་པ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སོ་སོར་གདབ། སྣང་གསལ་པྲ་ཡི་ལྷ་མོས་བདག་ལ་སྲིད་པ་གསུམ་གསལ་བར་སྨྲོས་ཤིག་སོགས་འདོད་དོན་གསོལ། 
74-124-12a
བཅིང་པའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བྲུཾ་བྲུཾ་བཅིང་བཅིང་ན་ག་ཕོབ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱིས་མོ་སྟོན་སིན་འདུར་ཕང་སྭཱ་ཧཱ། པྲ་མོ་ཆུ་བུར་མིག་གི་སྒོ་སོལ། རྣོ་བའི་ཕྱོགས་སྟོན་མཛོད་ཅིག །བྱིས་པ་ཡང་ལྷ་གཡག་གཅིག་བསྒོམ་དུ་བཅུག་འདོད་དོན་གསོལ་ལ་ནས་གཏོར་བས་རེག་བྱས་པས་སྨྲ་བ་འབྱུང་ཞིང་། གང་འདོད་དྲིས་པས་གསལ་བར་བཤད་པར་འགྱུར། མཐར་བྱིས་པས་མེ་ལོང་ལ་བལྟས་པས་གསལ་ཞིང་མེ་ལོང་དུ་གསལ་བའི་ལྷ་འདྲེར་བྱིས་པར་འདྲིར་བཅུག་ནས། དེ་ལན་བྱིས་པས་ཚོར་བར་འགྱུར་རོ། །གལ་ཏེ་གྲིབ་དང་མི་གཙང་བ་སོགས་ཀྱིས་མ་གསལ་བར་ཤར་ན། སྐད་ཅིག་ལ་རང་ཉིད་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་དབུ་སྐྲ་ཁམ་ནག་ནམ་མཁར་འཁྱིལ་བ། ཕྱག་གཡས་ཞགས་པ་དམར་པོ་འཛིན་ཅིང་། གཡོན་ལྕགས་ཀྱུ་དང་རལ་གྲི་འཛིན་པས་ལྷ་འདྲེ་དགྲ་བགེགས་ཆོམ་རྐུན་སོགས་གང་ཡིན་ཐམས་ཅད་པྲ་མོའི་མེ་ལོང་འདིར་བཀུག་པར་བསམ་ལ། ཨོཾ་པྲ་མོ་ཚག་ཚག་ཡེར་ཡེར་འདུས་འདུས་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཟླས་ཏེ་ཕྱོགས་བཞིར་མདའ་དར་ལ་བཏབ་པས་གསལ་བར་འགྱུར་རོ། །པྲ་བརྟག་རྣམས་ཟུར་དུ་གསལ་བ་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་འདོད་དོན་འགྲུབ་ནས་གཏང་རག་ཏུ་མཆོད་པ་འབུལ། །གཏ

【现代汉语翻译】
化为瑞相！从不可见之界和清净的至高处，显明光耀的卜女神（Pra Devi，预言女神）常驻于此！
为了迷茫于善恶、隐秘之事的众生，请降临于此，稳固安住于此卜兆之物上！’
如此迎请。 扎 吽 榜 霍！融为一体。
供养：显现世间以及其他处，所有悦意、绚丽的供品，都供养于显明光耀的女神及其眷属。
请享用，并清晰地揭示善恶、隐秘之事！’
以供水（Argham）至音声（Shabda）供养。拥有百味之美的欲妙，不可思议。
将这包含三时食物精华的食子供品，供养于显明光耀的女神及其眷属。
请享用，并赐予敏锐洞察的卜卦成就！’
De bi ma ha ba lim ta kha ram kha hi（梵文罗马拟音：Devi mahā baliṃta kharaṃ khāhi，女神，大，供物，吃，吃）。
赞颂：在凯拉什山上，如帝释天之弓般，优美环绕，色泽相似的悦意女神。
以各种珍宝饰品和衣物庄严，我赞颂显明光耀的至高女神。
向镜子施咒：嗡 比鲁 格夏尼 阿洛 格夏 嘎雅 梭哈！（Om bhilukṣaṇi ālokaṣa kaya svāhā）。
用卜杖击打眼睛的咒语：嗡 嘎拉 嘎拉 当拉 当拉 特色 特色 梭哈！（Om kara kara dvaṃsara dvaṃsara te se te se svāhā）。
击打后颈的咒语：嗡 比利 比利 格西利 格西利 阿洛 格夏耶 梭哈！（Om bhili bhili kṣili kṣili ālokaṣa ye svāhā）。
涂抹朱砂的咒语：嗡 旁 嘎 巴耶 梭哈！（Om phaṃ gva pa ye svāhā）。
如是分别施咒。祈请显明光耀的卜女神为我清晰地揭示三界之事，等等，祈求所愿。
束缚的咒语：嗡 仲 仲 绑 绑 纳嘎 颇 恰那ra斯 格热斯 莫 敦 辛 杜尔 旁 梭哈！（Om bruṃ bruṃ baṃdha baṃdha nāga phob caṃra siṃdhur phaṃ svāhā）。
用卜杖开启如水泡般的眼睛之门，请指示敏锐的方向！
让孩童观想一尊神或一头牦牛，祈求所愿，然后用糌粑触碰孩童，使其开口说话。
询问任何想知道的事情，孩童会清晰地回答。最后，孩童看着镜子，会看到清晰的景象，让孩童向镜中显现的神灵或鬼魂提问。
孩童会感知到答案。如果因为污秽或不洁净等原因而看不清楚，那么瞬间观想自己为大自在天（Maheśvara），身色青黑色，一面二臂，头发赤黑色向上竖立。
右手持红色绳索，左手持铁钩和宝剑，观想将所有神灵、鬼魂、敌人、邪魔、盗贼等，都勾召到这卜卦的镜子中。
念诵：嗡 卜摩 恰 恰 耶 耶 杜 杜 梭哈！（Om pramo tsag tsag yer yer 'dus 'dus svāhā）。然后向四个方向的箭和幡旗施咒，景象就会变得清晰。
所有卜卦的细节都应单独仔细观察。之后，当愿望实现时，为了感谢，献上供品。
献上供品。

【English Translation】
May it transform into auspicious signs! From the invisible realm and the supreme abode of purity, may the clear and radiant Pra Devi (Divination Goddess) firmly reside here!
'For the sake of beings bewildered by good and evil, and hidden matters, please descend here and steadfastly dwell upon this object of divination!'
Thus, invoke. JAH HUM BAM HOH! Become one.
Offerings: All delightful and splendid offerings that exist in this world and others, I offer to the clear and radiant goddess and her retinue.
'Please accept them and clearly reveal good and evil, and hidden matters!'
Offer with Argham (water offering) to Shabda (sound offering). Possessing the glory of a hundred tastes, inconceivable sensual pleasures.
This Torma offering, containing the essence of food from the three times, I offer to the clear and radiant goddess and her retinue.
'Please accept it and grant the accomplishment of keen divination!'
De bi ma ha ba lim ta kha ram kha hi (Devi mahā baliṃta kharaṃ khāhi, Goddess, great, offering, eat, eat).
Praise: On Mount Kailash, like Indra's bow, beautifully encircling, a delightful goddess of similar hue.
Adorned with various precious jewels and garments, I praise the supreme, clear, and radiant goddess.
Mantra for applying to the mirror: Om bhilukṣaṇi ālokaṣa kaya svāhā!
Mantra for striking the eyes with the divination stick: Om kara kara dvaṃsara dvaṃsara te se te se svāhā!
Mantra for striking the back of the neck: Om bhili bhili kṣili kṣili ālokaṣa ye svāhā!
Mantra for applying vermillion: Om phaṃ gva pa ye svāhā!
Thus, apply each mantra separately. Pray that the clear and radiant Pra Devi clearly reveals to me the affairs of the three realms, and so on, requesting your desires.
Mantra of binding: Om bruṃ bruṃ baṃdha baṃdha nāga phob caṃra siṃdhur phaṃ svāhā!
Open the door of the bubble-like eyes with the divination stick, please indicate the keen direction!
Have a child visualize a deity or a yak, pray for your desires, and then touch the child with roasted barley flour, causing them to speak.
Ask whatever you wish to know, and the child will answer clearly. Finally, when the child looks into the mirror, a clear image will appear, and have the child ask the deity or spirit that appears in the mirror.
The child will perceive the answer. If it is not clear due to defilement or impurity, then instantly visualize yourself as Maheśvara (Great Lord), with a dark blue-black body, one face, and two arms, with reddish-black hair swirling upwards.
Holding a red rope in the right hand, and a hook and sword in the left, visualize summoning all deities, spirits, enemies, demons, thieves, etc., into this divination mirror.
Recite: Om pramo tsag tsag yer yer 'dus 'dus svāhā! Then, apply the mantra to the arrows and banners in the four directions, and the image will become clear.
All the details of the divination should be carefully observed separately. Afterwards, when the wish is fulfilled, offer gratitude.
Offerings are made.

--------------------------------------------------------------------------------

ེར་བདག་ལའང་སྐབས་འདིར་གཏོར་མ་བསྔོ། ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད་དེ་ནོངས་པ་བཟོད་
74-124-12b
པར་གསོལ། གོང་སྔགས་ཉིས་སྟོང་བདུན་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་ང་བརྒྱད་ལ་བཛྲ་མུཿབཏགས་ཏེ། ཨོཾ། ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད། །སོགས་ཀྱིས་གཤེགས་གསོལ་བྱ། མཇུག་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྣོ་མཐོང་མངོན་ཤེས་གསལ་སྟོན་པའི། །པྲ་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཡིད་ཆེས་ཁྱད་འཕགས་འདི། །ཆེས་ཆེར་གསལ་བར་བཀོད་འདིར་ནོངས་གྱུར་ཆ། །མཆིས་ཚེ་དྲན་དབང་ཚོགས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་བཤགས། །འདིར་འབད་རྣམ་དཀར་དགེ་ཚོགས་ཅི་མཆིས་ཀུན། །འགྲོ་ཀུན་རྣམ་མཁྱེན་ཐོབ་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་པ་འདི་ཡང་སྙོམ་ལས་པས་ཟིན་བྲིས་སུ་བཀོད་པའོ།། ༈ །།པྲ་མོ་མངོན་ཤེས་མཛུབ་ཚུགས་ཀྱི་པྲ་བརྟགས་གསལ་བའི་མེ་ལོང་བཞུགས་སོ། །པྲ་འབེབ་ཀྱི་བརྟག་པར་པྲ་ཕེབས་ཤིང་ལེགས་པའི་ལྟས་སུ། པྲ་མཁན་སེམས་བདེ་ཞིང་། སྤྲོ་བ་འཕེལ་བ། ཉམས་དགའ་བ། པྲ་ཆས་བྱིན་ཆགས་ཤིང་ཡིད་དུ་འོང་བ་སོགས་འབྱུང་། མི་དགེ་བའི་རྟགས་སུ་པྲ་མཁན་ཤེས་པ་འཁྲུགས་ཤིང་མི་བདེ་བ། པྲ་ཆས་མདངས་ཞན་ཅིང་ཧམ་པ། པྲ་ཕེབ་པ་འགོར་ན་ངན་རྟགས་སོ། །མེ་ལོང་དུ་གཟུགས་བརྙན་འཆར་བའི་བརྟག་པར། ཁྱིམ་ཕྱ་ཡིན་ན་ཁྱིམ་གསར་ཞིག་རལ་དང་ཡོ་འཁྱོགས་མེད་པ་སྣུམ་བག་དང་ལྡན་པའི་ནང་དུ། སྐྱེས་པར་མདའ་སྒྲོ་ལེགས་པ། གྲི་བཟང་པོ། དཔལ་བཤོས། མདའ་དར། 
74-124-13a
བཙུན་པར་རྡོར་དྲིལ་པུསྟི། སྐུ་རྟེན། དུང་། ཆོས་གོས། སྔགས་པར་ཕུར་བུ། བྷནྡྷ། ཞྭ་ནག་པོ་བྱུང་ན་ལེགས། སྲོག་ཕྱྭ་ལ་བསྒྲུབ་བྱའི་ལུས་གསལ་ཞིང་སྐྱེ་མཆེད་དོད་པ། རྒྱན་གོས་བཟང་ཞིང་དབང་པོ་ཚང་བ་ཤར་བའམ། ཡང་ན་ལོ་རྟགས་གསལ་བར་མདངས་ལེགས་ཤིང་དྲིས་མ་གོས་པར་གསལ་ལོ། །སྐྱོབ་པའི་ལྷ་ཡིན་ན་ཐམས་ཅད་གཟི་བརྗིད་ཆེ་བ་རྒྱན་ཚང་བ་མཐོང་། གནོད་པའི་འདྲེ་ཡིན་ན་རང་རང་འདོད་པའི་མདོས་དང་གཏོར་མ་སོགས་སྟོན་པར་བྱེད་པ་ཡོང་ངོ་། །གཞན་ཡང་སྔར་མེད་པའི་བྲག མཚོ། རླུང་། མཆོད་རྟེན། ཤིང་། དགོན་པ། གྲོང་ཁྱེར། སྲོག་ཆགས་ཀྱི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཤར་བ་རྣམས། དོན་འདི་འགྲུབ་ན། དཔྱད་འདི་ལེགས་ན། འདི་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་བཟང་ན་རྒྱ་དཔངས་མཐོ་ཆེར་འགྲོ་བ། མཆོད་རྟེན་ལ་གདུགས་དང་། ཁང་པ་ལ་མདངས་དང་། མདའ་དར་མདུང་དར་གསར་དུ་འཛུགས། རི་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཆེ། གངས་རི་ཆགས་པ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་འཕེལ་བའི་རྟགས་ཡོང་ངོ་། །ངན་པ་ནི། མི་འགྲུབ་ན་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཕྱེད་ལོངས་སུ་མཐོང་། འཇིག་པ་དང་། མདངས་ངན་པ་དང་། ཇེ་ཆུང་འགྲོ་བ་དང་། བར་སྐབས་སུ་ཐམས་ཅད་ཉུང་དུ་འགྲོ་བ་བྱུང་ན་གཞན་གྱི་གྲིབ་ལ་བརྟེན་ནས་པྲ་ཡི་ལྷ་མོ་བྲོས་པ་ཡིན་པས། སླར་སྤོས་བཏང་། དར་ཡུག་སྔོན་པོ་སྔོ་ནར་བྱུང་ན་མི་ཁ། བྲ་བོ་དང་
74-124-13b
སྦ

【现代汉语翻译】
此外，此时也要供养朵玛（Torma，食子），念诵百字明咒，祈求宽恕过错。
念诵两千七百五十八遍‘嗡’字咒，并在后面加上‘班杂 穆’（藏文：བཛྲ་མུཿ，梵文天城体：वज्र मुः，梵文罗马拟音：vajra muḥ，汉语字面意思：金刚 穆）。用‘嗡，您成办一切众生之利益’等祈请诸佛降临，最后念诵吉祥祈愿文。
如此这般，对于这能清晰显现锐利智慧和现量智慧的帕摩（Pramo，一种占卜女神）修法，我以极大的信心和殊胜的见解来阐述。如果其中有任何错误，我将在具念者和圣众之前忏悔。
我在此所作的努力和所有纯洁的善行，愿成为一切众生获得遍知佛果之因！这是由一位平凡之人记录下来的。
《帕摩现量智慧指引之帕占卜明镜》到此结束。
在帕占卜的验证中，如果帕摩降临且出现吉祥的征兆，那么占卜师会感到心情愉快，兴致高昂，体验到快乐，占卜的器具也会变得加持力强大且令人满意。如果出现不吉利的征兆，占卜师会感到意识混乱和不适，占卜器具会失去光泽且粗糙，帕摩降临缓慢则是不好的预兆。
在镜中显现影像的验证中，如果是关于房屋的占卜，那么会显现一座崭新的、没有破损和歪斜、充满光泽的房屋。如果是关于男性的占卜，会显现箭翎完好的箭、一把好刀、吉祥图案、箭旗。
如果是关于僧侣的占卜，会显现金刚杵、铃、经书、佛像、海螺、法衣。如果是关于咒士的占卜，会显现金刚橛、颅器，出现黑色的帽子则吉祥。如果是关于寿命的占卜，会清晰地显现被占卜者的身体，并且五根明显，装饰华丽，身体完整，或者清晰地显现出年份属相，光泽良好且没有污垢。
如果是关于救护之神的占卜，会看到所有神都威严盛大，装饰齐全。如果是关于加害之魔的占卜，会显现他们各自想要的朵玛和食子等。
此外，如果显现出之前没有的岩石、湖泊、风、佛塔、树木、寺庙、城镇、动物的形象等，这意味着这件事会成功，这个占卜是吉祥的，像这样好的征兆会越来越高大。佛塔上会显现伞盖，房屋会显现光泽，箭旗和矛旗会被竖立起来。所有的山都会变得更高大，出现雪山等，所有这些都是增长的征兆。
不好的征兆是，如果不能成功，那么会看到所有这些事物都只有一半大小，或者正在倒塌，或者光泽不好，或者变得越来越小，或者中间所有的东西都变得越来越少，这意味着帕摩女神因为其他事物的阴影而逃离了，应该重新焚香，如果出现蓝色或蓝色的丝绸，意味着会发生争吵。

【English Translation】
In addition, at this time, offer Torma (ritual cake) and recite the Hundred Syllable Mantra, praying for forgiveness of faults.
Recite the mantra 'Om' two thousand seven hundred and fifty-eight times, and add 'Vajra Muh' (藏文：བཛྲ་མུཿ，梵文天城体：वज्र मुः，梵文罗马拟音：vajra muḥ，汉语字面意思：Diamond Muh) after it. Invite the Buddhas with 'Om, you accomplish all beings' benefits,' etc., and finally recite the auspicious prayer.
In this way, for this Pramo (a type of divination goddess) practice that clearly reveals sharp wisdom and manifest wisdom, I explain it with great faith and excellent views. If there are any mistakes in it, I will confess before the mindful ones and the assembly of saints.
May all the efforts and pure virtuous deeds I have done here become the cause for all beings to attain omniscient Buddhahood! This was recorded by an ordinary person.
《Pramo Manifest Wisdom Guidance Mirror of Pramo Divination》ends here.
In the verification of Pramo divination, if Pramo descends and auspicious signs appear, then the diviner will feel happy, excited, experience joy, and the divination instruments will become powerful and satisfying. If inauspicious signs appear, the diviner will feel confused and uncomfortable, the divination instruments will lose their luster and become rough, and the slow descent of Pramo is a bad omen.
In the verification of images appearing in the mirror, if it is a divination about a house, then a new house will appear, without damage or distortion, full of luster. If it is a divination about a man, arrows with good feathers, a good knife, auspicious patterns, and arrow flags will appear.
If it is a divination about a monk, a vajra, bell, scripture, Buddha statue, conch shell, and Dharma robe will appear. If it is a divination about a mantra practitioner, a vajra dagger and skull cup will appear, and the appearance of a black hat is auspicious. If it is a divination about life, the body of the person being divined will appear clearly, and the five senses will be obvious, the decorations will be gorgeous, and the body will be complete, or the year's zodiac sign will appear clearly, with good luster and without dirt.
If it is a divination about a protecting deity, all the deities will be seen as majestic and fully decorated. If it is a divination about a harmful demon, they will show the Torma and ritual cakes they want.
In addition, if images of rocks, lakes, wind, stupas, trees, temples, towns, and animals that did not exist before appear, it means that this matter will succeed, this divination is auspicious, and such good signs will become taller and bigger. Umbrellas will appear on the stupa, luster will appear on the house, and arrow flags and spear flags will be erected. All the mountains will become taller, and snow mountains will appear, all of which are signs of growth.
Bad omens are, if it cannot succeed, then all these things will be seen as only half the size, or collapsing, or with bad luster, or becoming smaller and smaller, or in the middle all things become less and less, which means that the goddess Pramo has fled because of the shadow of other things, incense should be burned again, and if blue or blue silk appears, it means that quarrels will occur.

--------------------------------------------------------------------------------

ང་མ་ཡོས་བྱུང་ན་མི་ཁའི་ངོ་། གྲི་མདུད་སྔོ་ཟིང་ཟིང་ཕུབ་བཅས་བྱུང་ན་ཁ་མཆུའི་ངོ་། ཁྱིམ་ཕྱྭ་ལ། སྔར་མེད་པའི་སྒོ་གསར་དུ་དོད་བྱུང་ན་ཆག་སྒོའི་ངོ་། ལར་བྱ་ཡི་རིགས་ལོ་བདག་མིན་པའི་ཐོག་རྩར་བབ་བྱུང་ན་བྱད་ཡིན་པས་རིམ་གྲོ་ལ་འབུངས། ཁམས་དང་མི་མཐུན་པའི་མེ་ཆུ་རླུང་གསུམ་གྱིས་ཁྱིམ་དང་ནོར་འཇིག་ན་བྱད་ཡིན་པས་ཆོས་འུར་འདོན་བྱེད་དགོས། ཁྲོ་བོའི་གཏོར་ཟློག་བྱེད་དགོས། མི་མ་ཡིན་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱུགས་ལ་གནོད་པའི་ལྟས་བྱུང་ན། གང་ལ་གནས་དང་གང་སྦྲན་དང་། ཅིས་ལེན་དང་སེལ་བའི་ཐབས་དང་། གདམས་པ་བཅོས་ཀ་དྲིའོ། །ནད་པ་ཉ་བྱུང་ན་མྱ་ངན་གྱི་ངོ་ཡིན། སྡིག་པ་དང་། སྦྲུལ། སྦལ་པ། ལྕོང་མོ་སོགས་བྱུང་ན་ཀླུའི་རྟགས་ཡིན་པས་ཀླུ་བཅོས་དགོས། མི་ནག་ཁྱི་ནག་བྱ་ནག་བདུད་ཡིན་པས་བདུད་བཅོས་བྱའོ། །མི་དམར་རྟ་དམར་བྱ་དམར་བྱུང་ན་བཙན་ཡིན་པས་བཙན་བཅོས་བྱའོ། །སྔགས་པ་ཕུར་ཐོག་དང་བན་བཙུན་བྱུང་ན་རྒྱལ་པོ་ཡིན་པས་རྒྱལ་མདོས་བྱའོ། །སྲིད་ཕྱྭ་ལ། ལུ་གུ་དཀར་པོ་དང་། ཕུབ་ཆུང་བྱུང་ན་བུ་འབྱུང་བའི་ངོ་ཡིན། དྲེའུ་ཆུང་དང་། འཕང་བྱུང་ན་བུ་མོ་འབྱུང་བའི་ངོ་། ལར་གནོད་པའི་རིགས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་མའི་ལེགས་ཉེས་ལ་བརྟག་གོ །གཟུགས་དང་མདོག་དཀར་བའི་རིགས་རྣམས་བཟང་ངོ་། ཁྲ་བོའི་རིགས་རྣམས་འབྲིང་། ནག་པོའི་རིགས་རྣམས་ངན་ནོ། །ནད་པ་ལ་མི་ཡི་མགོ་མེད་ན་འཚོ་
74-124-14a
དཀའོ། །སྲིན་ལག་གཉིས་མ་ཚང་ན་གསོ་ཐུབ་ཙམ་ཡོང་། ཡན་ལག་མ་ཚང་ན་གོང་དང་འདྲའོ། །མི་རུང་བའི་ལྟས་ནི། ཐང་ཆེན་པོ་ལ་བྲ་བོ་སྐྱེས་ཤིང་དེའི་དཀྱིལ་དུ་ཤིང་སྡོང་མི་རོ་རེངས་པ་འདྲ་བའི་ཁར་དུར་བྱ་བབ་པ་བྱུང་བ་དང་། ཤིང་གི་ནང་ཐམས་ཅད་སྡིག་པ་ནག་པོས་ཁེངས་པ། ལྷག་པར་སྡིག་པ་ནག་པོ་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ་གཅིག་གིས་མི་རོ་ཟ་བ་བྱུང་ན་པྲ་མཁན་རང་ལ་མི་ལེགས་པས་པྲ་ཆས་ཐམས་ཅད་ཡོན་བདག་རང་ལ་གཏད་ནས་རང་ནང་དུ་སོང་སྟེ་རིམ་གྲོ་ལ་འབུངས། མན་ཁྲ་བོ་མགོད་སེབ། །སྔགས་བྱང་ལ། ཨོཾ་བྷི་ལུག་ཀྵ་ནི་ཨ་ལོ་ཀྵ་ཀ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། བེ་རོག་ལ་འདེབས། ཨོཾ་ཀ་ར་ཀ་ར་དྭངས་ར་དྭངས་ར་ཐེ་སེ་ཐེ་སེ་སྭཱ་ཧཱ། བེད་ལ་རྒྱབ། ཨོཾ་བྷི་ལི་བྷི་ལི་ཀྵི་ལི་ཀྵི་ལི་ཨ་ལོ་ཀྵ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། བྱ་ཀུག་ལ་འདེབས། བཅིངས་པའི་སྔགས་ལ། ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ་བཅིང་བཅིང་ནཱ་ག་ཕོབ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱིས་མོ་སྟོན་སེ་འདུར་ཕང་སྭཱ་ཧཱ། པྲ་མོ་ཆུ་བུར་མིག་གི་སྒོ་སྟོན། རྣོ་བའི་ཕྱོགས་སྟོན་མཛོད་ཅིག །ཨོཾ་ཀཾ་ཁོ་ལེ་ཀཾ་ཁོ་ལེ་ཤོ་ན་ཁོ་ལེ་ཤོ་ན་ཁོ་ལེ་ཁེ་སེ་སྡེ་རེ་ཁེ་སེ་སྡེ་རེ་ཤ་ས་ཧཾ་ཨ་ཆུ་བུར་མིག་གི་སྒོ་སོལ། ༈ པྲ་སེ་ན་དབབ་པའི་ལག་ལེན་མྱོང་གྲུབ་བཞུགས་སོ། །ན་མོ་ཀྵ་ར་བཛྲ་ཡ། རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་གཟུགས། །རྡོ་རྗེ་ས

【现代汉语翻译】
如果妇女难产，这是不祥之兆。
如果出现绿色或蓝色的刀结，那就是争吵的预兆。
关于家宅：如果出现前所未有的新门，那就是事故的预兆。
一般来说，如果鸟类落在非本命年的树上，那就是邪魔作祟，需要进行祭祀。
如果与体质不符的火、水、风三者破坏房屋和财产，那就是邪魔作祟，需要举行宗教仪式。
需要进行忿怒尊的遣除仪式。
如果非人对牲畜造成伤害，需要询问其居所、祭品、获取和消除的方法。
如果病人出现鱼，那就是悲伤的预兆。
如果出现蝎子、蛇、青蛙、蜥蜴等，那就是龙族的象征，需要进行龙族治疗。
如果出现黑人、黑狗、黑鸟，那就是魔鬼作祟，需要进行魔鬼治疗。
如果出现红人、红马、红鸟，那就是赞神作祟，需要进行赞神治疗。
如果出现咒师、金刚橛，僧侣，那就是国王作祟，需要进行国王朵玛。
关于政事：如果出现白色的小羊羔和小泡泡，那就是生男孩的预兆。
如果出现小骡子和彩虹，那就是生女孩的预兆。
一般来说，所有有害的事物都可以通过金刚玉灯的吉凶来判断。
白色或浅色的事物是吉祥的。
杂色的事物是中等的。
黑色的事物是不吉利的。
如果病人没有头，就很难存活。
如果恶魔的手不完整，就只能勉强救活。
如果肢体不完整，情况与上述相同。
不吉利的征兆是：如果在广阔的平原上长出荞麦，并且在荞麦的中央有一棵树，树上有一个僵硬的人形尸体，并且有秃鹫落在上面；或者树的内部充满了黑色的蝎子，特别是如果一只非常大的黑色蝎子正在吃尸体，那么占卜师自己就会有不祥之兆，所以应该将所有的占卜工具归还给施主，然后自己回到家中进行祭祀。
曼扎的颜色是杂色的，头是黄色的。
咒语是：嗡 贝鲁 格恰尼 阿洛恰 卡雅 梭哈。向贝洛神献祭。
嗡 嘎拉嘎拉 当拉当拉 特色特色 梭哈。击打鼓。
嗡 贝利贝利 格利格利 阿洛恰耶 梭哈。向鸟神献祭。
束缚咒是：嗡 仲 仲 紧紧束缚 纳嘎 颇布 观世音菩萨 显示预兆 塞杜尔 啪 梭哈。显示占卜之母水泡眼。
请显示锋利的方向！
嗡 康 阔列 康 阔列 肖纳 阔列 肖纳 阔列 克谢 德热 克谢 德热 萨萨 吽 阿 楚布尔，打开眼睛的门！
现在是关于降临占卜女神的实践经验。
那摩 恰拉 班匝亚。所有胜利者的智慧之身，金刚萨

【English Translation】
If a woman has a difficult birth, it is an inauspicious sign.
If a green or blue knife knot appears, it is a sign of quarreling.
Regarding the household: If a new door appears that was not there before, it is a sign of accidents.
Generally, if birds land on a tree that is not of one's birth year, it is a sign of evil spirits, and offerings should be made.
If fire, water, or wind, which are incompatible with one's constitution, destroy the house and property, it is a sign of evil spirits, and religious ceremonies should be performed.
The wrathful deity's reversal ritual should be performed.
If non-humans cause harm to livestock, one should inquire about their dwelling place, offerings, and methods of acquisition and elimination.
If a fish appears to a patient, it is a sign of sorrow.
If scorpions, snakes, frogs, lizards, etc., appear, it is a sign of the Naga, and Naga treatment is necessary.
If a black person, black dog, or black bird appears, it is a sign of demons, and demon treatment should be performed.
If a red person, red horse, or red bird appears, it is a sign of Tsen spirits, and Tsen spirit treatment should be performed.
If a mantra practitioner, vajra, or monk appears, it is a sign of a king, and a king's Torma should be performed.
Regarding politics: If a white lamb and small bubbles appear, it is a sign of the birth of a boy.
If a small mule and a rainbow appear, it is a sign of the birth of a girl.
Generally, all harmful things can be judged by the auspiciousness of the Vajra Yu Drönma.
White or light-colored things are auspicious.
Variegated things are moderate.
Black things are inauspicious.
If a patient has no head, it is difficult to survive.
If the demon's hands are incomplete, they can only be barely saved.
If the limbs are incomplete, the situation is the same as above.
An inauspicious sign is: if buckwheat grows on a vast plain, and in the center of the buckwheat there is a tree, and on the tree there is a stiff human-shaped corpse, and a vulture lands on it; or if the inside of the tree is filled with black scorpions, especially if a very large black scorpion is eating the corpse, then the diviner himself will have an inauspicious sign, so he should return all the divination tools to the patron and return home to perform rituals.
The color of the mandala is variegated, and the head is yellow.
The mantra is: Om Bhilu Kshani Aloksha Kaya Svaha. Offer to the Bero God.
Om Kara Kara Dangra Dangra Tese Tese Svaha. Strike the drum.
Om Bhili Bhili Kshili Kshili Alokshaye Svaha. Offer to the bird god.
The binding mantra is: Om Bhrum Bhrum Bind Bind Naga Phob Chenrezig Show the omen Sedur Pha Svaha. Show the divinatory mother's blister eye.
Please show the sharp direction!
Om Kam Khole Kam Khole Shona Khole Shona Khole Kesede Re Kesede Re Sasa Hum Ah Chubur, open the door of the eye!
Now is the practical experience of descending the divination goddess.
Namo Kshara Vajraya. The wisdom body of all victors, Vajrasattva

--------------------------------------------------------------------------------

ློབ་དཔོན་མཆོག་གི་སྐུར། །ཡོངས་ཤར་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་ལ། །དངོས་པོ་ཀུན་གྱིས་ཕྱག་བགྱིད་དོ། །འཁོར་འདས་ཆོས་ཀུན་གདོད་མ་ནས། །ཡང་
74-124-14b
དག་རང་བཞིན་མ་འགགས་པའི། །རྣམ་འགྱུར་རྟེན་འབྲེལ་འཆར་སྒོ་གང་། །ལེགས་ཉེས་གསལ་པོར་འཆར་བའི་ཐབས། །གྲུབ་པའི་ལུང་དང་མན་ངག་གི །གནད་ལ་བརྟེན་པའི་བཅུད་ཕྱུངས་ནས། །ལག་ལེན་ཉེར་མཁོ་དམ་པ་ཡི། །བཞེད་སྐོང་སླད་དུ་ཡི་གེར་སྤེལ། །ལག་ལེན་མྱོང་གྲུབ་ཏུ་བཀོད་པ་ལ། གནས་གཙང་ཞིང་ཡིད་དུ་འོང་བ་སྔར་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་སྒྲུབ་པའི་ཤུལ་མིན་པར། ཕྱགས་དར་དང་བསང་ཁྲུས་ཀྱིས་དག་པར་བསལ། སྟེགས་གཙང་མར་གཡུ་སྒྲོན་མའི་བཤོས་བུ་དཀར་ཟླུམ་ལ་བཤོས་བུ་བཞིས་བསྐོར་བ། ཀླུ་བཙན་རྡོ་རྗེ་ཁྱུང་གྲགས་ལ་བཤོས་བུ་གྲུ་གསུམ་སྦྲུལ་འཁྱུད་ཅན། ཡུལ་ལྷ་གཞི་བདག་ལ་སྤྱི་གཏོར་དཀར་ཟླུམ། བསང་གཡག་དཀར་པོ། ཞལ་ཟས་བགེགས་གཏོར་རྣམས་དང་། གང་ལྟར་ཡང་གཏོར་མ་གསུམ་པོའི་གཡས་གཡོན་དུ་སྨན་རཀ་ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད་ལྔ། དཀར་མོ་ལག་གཡས། གསེར་སྐྱེམས། ཕྱེ་མར། ཤིང་སྣའི་དུད་པ། སྤོས་དཀར། ཨ་ཀ་རུ་སོགས་སྟ་གོན་བྱ། སྟེགས་ཀྱི་མདུན་དུ། མདའ་རྒོད་སྒྲོ་མ་དར་ཚོན་སྣ་ལྔའམ་དཀར་པོས་བརྒྱན་པ་བཙུག །ནས་དཀར་མོ་ལ་མེ་ལོང་གས་ཆག་མེད་པ་ལ་སིནྡྷུ་ར་ཆང་གིས་སྦགས་པའི་མཁའ་འགྲོ་ལྔར་མོས་ལ་ཐིག་ལེ་ལྔ་ཚོམ་བྱས་པ་བཀོད། དེའི་མདུན་དུ་ཕྱིང་དཀར་རམ་རས་དཀར་ལ་གཡུང་དྲུང་བྲིས་པའི་ཁར། ཁྱེའུ་བྱང་སེམས་མ་ཉམས་པ་རིགས་གཙང་བ། བུ་མོ་ཡིན་
74-124-15a
ན་གྲོང་པའི་ཆོས་ཀྱིས་མ་གོས་པ་གང་རུང་ཁྲུས་དང་བསང་གིས་བདུག །གོས་དཀར་པོ་གྱོན། སིནྡྷུ་རས་ཞུར་འཐེན་པ་བཀོད། བྱིས་པ་རང་གི་ཡིད་ལ་འཐད་པས་རྡོ་གང་རུང་བཙལ་བ་དར་དམར་སེར་གྱིས་གྲིལ་ལ་པྲ་མཁན་གྱི་པུས་མོའི་འོག་ཏུ་བཅུག །ཡང་ན་མར་གྱིས་གྲིལ་ལ་མཆོད་གྲལ་དུ་འཇོག་པའང་བཤད། པྲ་མཁན་ལྷག་པའི་ལྷ་གང་རུང་གི་བཟླས་སྒོམ་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ལྷར་ལྡང་བའི་བར་སོང་ནས་བགེགས་གཏོར་བཏང་། སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། མཆོད་རྫས་ཕྱི་ནང་བརླབ། བྱིས་པ་ལྷ་གཡག་དཀར་པོ་མིག་འབུར་ཚུགས་སུ་བལྟ་བ། མེ་ལོང་རྒྱ་མཚོར་འཁྱིལ་བར་དམིགས་ནས་ལྟོས་ཤིག་བྱ། མདའ་དར་མེ་ལོང་གི་རྟེན་དང་བྱིས་པ་གཡུ་སྒྲོན་མ་སྐུ་མདོག་དཀར་སྔོ་གང་གནང་ཡང་ཁྱད་མེད། རིན་པོ་ཆེ་དང་མེ་ལོང་ངམ་མདའ་དར་འཛིན་པར་བསྒོམས་ལ་གནས་གསུམ་བརླབ། རང་དང་མདུན་རྟེན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་འཕྲོས། གཡུ་སྒྲོན་མ་ཡེ་ཤེས་པ་འཁོར་བཅས་རང་བཞིན་གྱི་གནས་ནས་རང་དབང་མེད་པར། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་བྱོན་པར་བསམ་ནས་སྤྱན་འདྲེན་གྱི་ཚིག་གང་འོས་གྱེར་ཞིང་སྤོས་དཀར་དང་ཤིང་སྣའི་དུད་པ་བཏང་། དམིགས་པ་མ་ཡེངས་པས་གཡུ་སྒྲོན་མ་མང་པོ་ནམ་མཁའ་ནས་ཆར

【现代汉语翻译】
顶礼上师尊！
于周遍显现、不变金刚（藏文：ཡོངས་ཤར་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་，含义：完全显现，不变的金刚）前，
以万物敬献。
轮回涅槃诸法，
自始至终，
本真自性无有止息，
显现缘起之门，
善恶清晰显现之方法。
依凭成就之教言与口诀，
撷取精要。
为满足实修之需，
故以文字记录。
于实修体验成就之法中，所处之地需洁净悦意，非先前从事俗事之所，以扫帚与香汤清扫干净。于洁净之台上，供奉绿松石灯之食子，白色圆形，四周环绕四个食子。供奉龙、赞、金刚、琼鸟之食子，三角形，饰以蛇缠绕。供奉地方神祇土地神之食子，白色圆形之总供。备好白色牦牛之祭品，食物，朵玛等。无论如何，于三个朵玛之左右，备好妙欲五供：药、酒、水。右手持白芥子，供奉酒，糌粑，木柴之烟，白香，沉香等。于台前，竖立箭杆，以五彩羽毛或白色装饰。于白芥子上，放置无裂痕之镜子，以朱砂与酒混合，观想为五空行母，绘五色圆点。于其前，铺设白色毡布或白布，上绘雍仲（藏文：གཡུང་དྲུང་）。选择未受世俗污染之纯洁童男或童女，以沐浴与焚香净化。身着白衣，以朱砂涂抹。让孩童随意寻找一块石头，以红黄绸缎包裹，置于占卜师膝下。或以酥油包裹，置于供桌上。占卜师于修法间隙，进行本尊之念诵与禅修，遣除障碍，设结界。加持供品内外。孩童需目光专注，凝视白色牦牛祭品，观想镜中映出大海。箭旗与镜子之所依，以及孩童，绿松石灯，身色或白或蓝皆可。观想珍宝与镜子或箭旗，加持三处。自与前方所依之心中放光，观想绿松石灯之智慧尊众及其眷属，不由自主地从本性之境，于前方虚空中显现无量无边，念诵迎请文，焚烧白香与木柴之烟。专注观想，绿松石灯如雨般从天而降。

【English Translation】
Homage to the supreme master!
Before the all-illuminating, immutable Vajra (Tibetan: ཡོངས་ཤར་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་, meaning: Completely Manifest, Unchanging Vajra),
I prostrate with all things.
All phenomena of samsara and nirvana,
From the very beginning,
The intrinsic nature is unceasing,
The doorway for the arising of interdependent origination,
The method for clearly revealing good and bad.
Relying on the instructions and oral teachings of the accomplished ones,
Extracting the essence.
To fulfill the needs of practical application,
Therefore, it is recorded in writing.
In the practice of experiential accomplishment, the place should be clean and pleasing, not a place where worldly affairs have been previously conducted, and it should be cleaned with a broom and fragrant water. On a clean platform, offer a turquoise lamp's torma, white and round, surrounded by four tormas. Offer tormas to the Nagas, Tsen, Vajra, and Garuda, triangular in shape, adorned with entwined snakes. Offer a general torma to the local deities and earth lords, white and round. Prepare a white yak offering, food, and obstacle-removing tormas. In any case, to the left and right of the three tormas, prepare the five objects of enjoyment: medicine, alcohol, and water. Hold white mustard seeds in the right hand, offer alcohol, tsampa, wood smoke, white incense, agarwood, etc. In front of the platform, erect an arrow banner, adorned with five-colored feathers or white. On the white mustard seeds, place a mirror without cracks, mixed with vermillion and alcohol, visualize as five dakinis, and draw five-colored dots. In front of it, spread a white felt or white cloth, on which is drawn the Yungdrung (Tibetan: གཡུང་དྲུང་). Choose a pure boy or girl who has not been tainted by worldly affairs, purify them with bathing and incense. Dress them in white clothes, and apply vermillion. Let the child freely find a stone, wrap it in red and yellow silk, and place it under the diviner's knees. Or wrap it in butter and place it on the offering table. The diviner, during breaks in practice, recites and meditates on the chosen deity, dispels obstacles, and establishes boundaries. Bless the offerings inside and out. The child must focus their gaze, staring at the white yak offering, visualizing the ocean reflected in the mirror. The support for the arrow banner and mirror, as well as the child, the turquoise lamp, the body color can be white or blue, it does not matter. Visualize holding jewels and a mirror or arrow banner, and bless the three places. Light radiates from the heart of oneself and the support in front, visualize the wisdom deities of the turquoise lamp and their retinue, spontaneously appearing from the realm of their nature, immeasurably in the space in front, recite the invocation, and burn white incense and wood smoke. Focus the mind, and visualize turquoise lamps raining down from the sky.

--------------------------------------------------------------------------------

་བབས་པ་བཞིན་བྱོན་ནས་རྟེན་དང་བྱིས་པ་གཉིས་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པས་གཡུ་སྒྲོན་མར་དངོས་སུ་སོང་སྙམ་པ་བྱ་ཞིང་། ཀཾ་ཁོ་ལེ་དང་། མདེའུ་འབྲུ་དྲུག་པ་
74-124-15b
སྟེ་ཆུ་བུར་མིག་གི་སྒོ་སོལ་བཏགས་པ་དང་། ཡང་། ཟླ་བ་འདོད་འཇོའི་ཕྱི་སྒྲུབ་ཡིན།་ཨོཾ་བཛྲ་པྲ་མོ་ཧ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་ལའང་འབྲུ་དྲུག་པ་བཏགས་པ་ཉིས་བརྒྱ་རེ་ཙམ་མེ་ཏོག་ལ་སྔགས་ནས་བྱིས་པ་དང་རྟེན་ལ་གཏོར། བྷི་ལུག་ཟློས་ལ་མེ་ལོང་དང་མདའ་དར་ལ་གཏོར། ཀ་ར་མིག་ལ་བཏབ། བྷི་ལི་ལྟག་ཁུང་ལ་བཏབ། འཕང་གྭ་པ་སིནྡྷུ་ར་བཏབ་པའི་ཆང་ལ་བསྔགས་ནས་བྱིས་པ་ལ་བླུད། སེམས་མ་ཡེངས་པར་ལྟོས་ཤིག་བྱ། ཤེས་པ་འགྱུར་བྱུང་བ་དང་དམ་ཡེ་བརྟན་བཞུགས་བྱ། ཚིག་གང་འོས་ཀྱི་མཆོད་བསྟོད་དམ་སྔགས་འབུལ་ཡིད་ངོ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་ཆོག །ཀླུ་བཙན་དང་ཡུལ་བདག་ལའང་དེ་ལྟར་རོ། །དེ་ནས་པྲ་འཆིང་བའི་སྔགས་མེ་ཏོག་ལ་བཏབ་ནས་རྟེན་དང་བྱིས་པ་ལ་གཏོར་ཞིང་། རང་གི་སྔགས་རྣམས་བཟླས་པ་བྱིས་པས་མ་གོ་བ་དགོས་གསུངས། སྤྱན་འདྲེན་གྱི་དམིགས་པ་ཡང་ཡང་བསྒྱུར་ཞིང་། ཀཾ་ཁོ་ལེ་དང་པྲ་མོ་ཧ་གཉིས་བཟླས་ནས་ལྟག་ཁུང་ལ་ཡང་ཡང་བཏབ་པས་ཡོང་གི་འདུག །དོན་ཆ་མང་པོ་སྡེབ་རྨེད་མི་བྱེད་པར་རེ་རེ་ནས་དམོད་བོར་ལ་ནས་གཏོར་བས་བཤད་འོང་། དེ་བཞིན་དུ་དོན་ཚན་རེ་རེ་ཚར་བ་དང་ཁ་སྤོ་བ་ཡིན། གང་ལའང་འོད་དང་ལྡན་པ་བྱུང་ན་བཟང་། འོད་མེད་པ་བྱུང་ན་ཕལ་ཆེར་འདྲེ་དང་གནོད་བྱེད་ཡིན་པར་བཤད། ཁྱིམ་ཕྱྭ་ལ་སྒོ་གསར་དུ་གཏོད་པ། ཞིག་རལ་དང་མདོག་ནག་པ་བྱུང་ན་ངན། སྲོག་ཕྱྭ་ལ་སྐྱེས་བུ་མགོ་དང་
74-124-16a
ཡན་ལག་མེད་པ། འོད་མེད་པ་སོགས་བྱུང་ན་ངན། སྐྱེས་པ་ལ་མདའ་མདུང་གོ་མཚོན་སོགས་བྱུང་ན་བཟང་། བུད་མེད་ལ་རྒྱན་ཆ་འཕང་སོགས། ཀུན་ལ་རྒྱལ་མཚན། གདུགས། མདུང་དར་སོགས། དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ལ་མཆོད་ཆ་དང་། མཆོད་རྟེན་ཁྲི་སོགས། ཕོ་ལྷའི་ཕྱག་མཚན་རྟེན་རྫས་སོགས། གངས་རི་བྲག་རི་ལྷུན་ཆགས་པ། ལྗོན་ཤིང་འབྲས་བུ་ཅན་རྣམས་བཟང་རྟགས། མི་ཁའི་རྫས། སྡོང་རྒན་སྐམ་པོ་ལ་བྱའི་ཚང་ཆགས་པ། ཐང་ལ་བྲ་བོ་དང་། སྒོག་ཙོང་། སྦལ་པ། སྦྲུལ་སོགས་བྱུང་ན་ངན། གང་ལྟར་ཡང་ལེགས་ཉེས་རིག་པས་འཕྲུལ་ཤེས་པར་བྱའོ། །རང་གཞན་གནས་རྟེན་ཐམས་ཅད་གྲིབ་དང་མཁོན་གྱིས་མ་སྦགས་པ་གལ་ཆེ་ངེས་སུ་འདུག །མཇུག་ཏུ་གཏོར་མ་བསྔོ་བ་སོགས་རྗེས་སྤྱི་དང་འདྲ། གྲོག་པོ་ཁ་ལྷོ་བསྟན། མགྲོན་ཁང་། མི་གཙང་བའི་ཁང་པ། ལམ་རྒྱ་གྲམ་སོགས་སུ་མི་རུང་། བྱུང་ན་གཡའ་སྤང་མཚམས་སུ་ལེགས་པར་འདུག །སྐྱེ་བོའི་རྒྱུ་འགྲུལ་དང་། གླག་ཅོར་གྱི་སྐད་སོགས་ཀྱིས་དབེན་པ་གལ་ཆེ་བ་འདུག་ལགས། དེ་སྐད་མདོ་མེད་བློ་གསལ་གྱིས། །རང་ཉམས་བླངས་པའི་ཟིན་བྲིས་འདི། །རྨ་དང་ཁྱི་ཚིལ་ཇི་བཞིན་གྱི། །

【现代汉语翻译】
就像降临一样到来，然后融入神像和孩子，感觉就像真的变成了绿松石灯。念诵甘科列（ཀཾ་ཁོ་ལེ་）和六字真言，即在水泡眼上涂抹煤灰。另外，这是月亮如意宝的外部修法。念诵‘嗡 班杂 扎莫哈 吽 吽 梭哈’（ཨོཾ་བཛྲ་པྲ་མོ་ཧ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་སྭཱ་ཧཱ།），也念诵大约两百遍六字真言，然后向孩子和神像撒花。向比鲁克佐撒镜子和箭旗，向卡拉米格撒，向比利后颈撒。将阿帕嘎巴辛杜拉撒在酒里，然后喂给孩子。不要让心散乱地看着。让智慧转变，让誓言和智慧坚定。任何合适的供养和赞颂，即使只是意念也可以。对龙族和地方神也是如此。然后，念诵普拉钦巴的咒语，向神像和孩子撒花。据说不要让孩子听到自己的咒语。反复改变迎请的观想。念诵甘科列（ཀཾ་ཁོ་ལེ་）和扎莫哈，反复撒在后颈上，这样就可以了。不要同时做很多事情，而是一个一个地驱魔，然后撒。同样，每完成一个项目就换一个地方。任何事物如果发出光芒就好。如果没有光芒，那很可能就是鬼或有害的东西。对于家庭运势，开新门是好的。如果出现破损或黑色，那就是不好的。对于生命运势，如果出现没有头和四肢的人，没有光芒等等，那就是不好的。对于男人，如果出现箭、矛、武器等等，那就是好的。对于女人，如果出现珠宝等等。对所有人来说，如果出现胜利幢、伞、矛旗等等。对于善知识，如果出现供品和佛塔等等。对于男神，如果出现法器和圣物等等。连绵不断的雪山和岩山，以及结满果实的树木都是好兆头。人的食物，老树上筑巢，平原上出现荞麦、大蒜、青蛙、蛇等等，那就是不好的。无论如何，都要用智慧来区分好坏。自己和他人的住所和神像，不被污秽和怨恨所染污非常重要。最后，供养朵玛等等，和通常的结尾一样。山谷面向南方，旅馆，不干净的房子，十字路口等等都是不好的。如果出现，在绿草如茵的地方是好的。远离人群的喧嚣和鹰的叫声等等非常重要。正如无名智者所说，这是自己体验的笔记，就像伤口和狗油一样。
念诵‘嗡 班杂 扎莫哈 吽 吽 梭哈’（ཨོཾ་བཛྲ་པྲ་མོ་ཧ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་སྭཱ་ཧཱ།）

【English Translation】
Just like coming down, come and merge into the statue and the child, feeling like it has really turned into a turquoise lamp. Recite Kamkole (ཀཾ་ཁོ་ལེ་) and the six-syllable mantra, that is, applying coal ash to the bubble eyes. Also, this is the external practice of the wish-fulfilling moon. Recite 'Om Vajra Pramoha Hum Hum Svaha' (ཨོཾ་བཛྲ་པྲ་མོ་ཧ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་སྭཱ་ཧཱ།), also recite the six-syllable mantra about two hundred times, and then scatter flowers to the child and the statue. Scatter mirrors and arrow flags to Bilukzo, scatter to Karamig, scatter to the back of Billy's neck. Sprinkle Apagaba Sindura on the wine, and then feed it to the child. Don't look with a distracted mind. Let wisdom transform, and let vows and wisdom be firm. Any suitable offering and praise, even if it is just a thought, is fine. The same is true for the Nagas and local gods. Then, recite the mantra of Prachinba and scatter flowers to the statue and the child. It is said that the child should not hear his own mantra. Repeatedly change the visualization of invitation. Recite Kamkole (ཀཾ་ཁོ་ལེ་) and Zamoha, and repeatedly sprinkle it on the back of the neck, so it will be fine. Don't do too many things at the same time, but exorcise one by one, and then scatter. Similarly, change places after each item is completed. It is good if anything emits light. If there is no light, it is likely to be a ghost or something harmful. For family fortune, opening a new door is good. If there is damage or black, that is bad. For life fortune, if a person without a head and limbs appears, without light, etc., that is bad. For men, if arrows, spears, weapons, etc. appear, that is good. For women, if jewelry, etc. appear. For everyone, if victory banners, umbrellas, spear flags, etc. appear. For virtuous friends, if offerings and stupas, etc. appear. For male gods, if Dharma instruments and relics, etc. appear. Continuous snow mountains and rock mountains, and trees full of fruits are good omens. Human food, birds nesting on old trees, buckwheat, garlic, frogs, snakes, etc. appearing on the plains are bad. In any case, one must use wisdom to distinguish between good and bad. It is very important that one's own and others' residences and statues are not contaminated by filth and resentment. Finally, offering Torma, etc., is the same as the usual ending. Valleys facing south, hotels, unclean houses, crossroads, etc. are bad. If they appear, it is good in a green place. It is very important to stay away from the hustle and bustle of people and the cries of eagles. As the unknown wise man said, these are notes of his own experience, like wounds and dog oil.
Recite 'Om Vajra Pramoha Hum Hum Svaha' (ཨོཾ་བཛྲ་པྲ་མོ་ཧ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་སྭཱ་ཧཱ།)

--------------------------------------------------------------------------------

དཔེ་ལྟར་བྲིས་པ་འདི་ཡང་ནི། །ལྷ་རྫས་ཆུང་ཡང་མེ་ཏོག་ལྟར། །རྒྱལ་བ་དགྱེས་པའི་མཆོད་རྫས་སུ། །
74-124-16b
འབུལ་ན་བརྩེ་བ་ཆེན་པོ་ཡིས། །ཚེ་རབས་ཀུན་ཏུ་རྗེས་འཛིན་ཞུ། །སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །། ༈ འདིའི་བརྒྱུད་པ་ནི། རིག་འཛིན་གཏེར་བདག་གླིང་པ། དགེ་སྦྱོང་བློ་གསལ་རྒྱ་མཚོ། རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་གསལ་དབང་མོ། རྗེ་ཀུན་དགའ་རྡོ་རྗེ། སྔགས་འཆང་ཚེ་བརྟན་རྒྱལ་པོ། ཀུན་མཁྱེན་རིག་པའི་རྡོ་རྗེ། དེ་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད་པའོ།། །།




【现代汉语翻译】
如同范例所写下的这些，
即使是微小的天物，也像花朵一般。
如果以极大的爱意，
供养作为令诸佛欢喜的供品，
祈愿生生世世都能得到您的摄受。
萨瓦芒嘎拉姆（藏文：སརྦ་མངྒ་ལཾ།，梵文天城体：सर्व मङ्गलम्，梵文罗马拟音：sarva maṅgalam，一切吉祥）。
此传承为：持明掘藏师（Rigzin Terdak Lingpa），格西（Geshe）洛色嘉措（Lobsal Gyatso），瑜伽母（Naljorma）衮色旺姆（Kunsel Wangmo），杰衮噶多杰（Je Kunga Dorje），咒师（Ngakchang）策登嘉波（Tseten Gyalpo），衮钦仁波切（Kunkhyen Rigpe Dorje），之后依次传承。

【English Translation】
These written examples,
Even small celestial objects are like flowers.
If offered with great affection,
As offerings that please all Buddhas,
May I be cared for in all lifetimes.
Sarva Mangalam (藏文：སརྦ་མངྒ་ལཾ།，梵文天城体：सर्व मङ्गलम्，梵文罗马拟音：sarva maṅgalam，All auspiciousness).
This lineage is: Rigzin Terdak Lingpa, Geshe Lobsal Gyatso, Yogini Kunsel Wangmo, Je Kunga Dorje, Ngakchang Tseten Gyalpo, Kunkhyen Rigpe Dorje, and then passed down in succession.

--------------------------------------------------------------------------------

